搜索 查词

热搜词

清除
  • 小栗旬在最新综艺节目唠家常:在家几乎天天被老婆骂!

    笑着说:“几乎天天被她骂...‘快换衣服。’‘好好泡澡!’两天前她让我‘好好做事啊!’虽然我是想好好做的来着啦...”[/cn] [en]また「子供たちはそれぞれの部屋で寝るようにさせていて。寝室には僕と妻のベッドがあって、って感じなんですけど、ベッドに寝ることが、ひと月に2回か3回…」と打ち明けると、TOKIOのメンバーも大笑い。「自分の部屋が一つあって、そこで映画やドラマを見て、ジャンボ座小栗旬が4日、フジテレビ系で放送された「TOKIOカケル 新春100分SP」に出演。プライベートを語った。[/en] [cn]1月4日,演员小栗旬椅子みたいなので寝てます、ほぼ」と寝落ちすることがほとんどだと明かしていた。[/en] [cn]还说:“孩子们都睡在各自的房间。卧室里有我和妻子的床,虽然是这样,但我一个月里只有一两天是睡在床上的。”于是TOKIO的成员们大笑。还分享了看电视电影睡着的事:“我有个自己的房间,我在那里看电影和电视剧,有个懒人沙发,所以我几乎都睡在那里。”[/cn] 本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。 相关阅读推荐:2022年度爆红男演员TOP10!第一名是让全日本落泪的他!

  • 有声听读新闻:小栗旬用妻子账号开直播

    小栗旬

  • 有声听读新闻:小栗旬开设bilibili账号说中文

    上传的视频中,小栗用日语打招呼,表示“能通过网络和全世界的朋友更亲近,真的很开心。”[/cn] [en]そして自身(じしん)のbilibili進出(しんしゅつ)について、「活久見(フゥオ ジィヨウ ジエン)」と中国語(ちゅうごくご)で話(はな)した。これは中国(ちゅうごく)のネット用語(ようご)で「長(なが)く生(い)きていれば珍(めずら)しいことを目(め)にすることもある」などという意味(いみ)。[/en] [cn]关于自己入驻B站一事,他还用中文说了“活久见”三个字。这小栗旬句话是中国的网络用语,意思是“只要活得久,就能等到罕见的事发生。”[/cn] >>>背单词啃课文之外:如何提高听力&口语? 重点词汇 : 開設[かいせつ] 开设,开办。新建设施及设备等,并开始运行使用。 声優[せいゆう] 声优;广播剧演员;电影配音演员。 進出[しんしゅつ] 进入,打入;挤进;参加;向…发展,进展。 早速[さっそく] 立刻,马上;迅速,火速。 順応[じゅんのう] 顺应,适应,合乎。习惯于环境或境遇的变化。顺应。生物体的机能、性质、状态随外部条件的持续变化而发生变化。〔心〕顺应。感觉器官连续接受同一刺激,并出现感受性下降的现象。 >>日语新人领取专属福利

  • 小栗旬:过了30岁开始思考的事情

    头脑清晰地看透事情真相的瞬间。这么想来,如果在这方面再多思考一下然后表达出来那就好了,这一点是我现在才注意到的。[/cn] [en]――でも沢村が追いつめられていく姿を観ていて心臓が痛くなるぐらい極限状態が伝わりましたよ。[/en] [cn]――看着泽村被逼到绝境的身影,你已经传递出了心脏绞痛般疼的极限状态了。[/cn] [en]小栗旬:確かに後半どんどん沢村が可哀想になっていきますしね……(笑)。[/en] [cn]小栗旬:确实到了影片的后半段,泽村变得越来越可怜了……(笑)[/cn] [en]――その後半のシーンの撮影では、ご家族に協力してもらってなるべく幸せな時間を作らないようにしていたそうですね。[/en] [cn]――据说在后半段场景的拍摄中,您是得到家人的帮助,尽可能地不去创造幸福的时光。[/cn] [en]小栗旬:そうなんです。ちょうどクリスマスのシーズンに[wj]過酷[/wj]な状況の撮影をしていたので、街に出たら幸せそうな顔をしている人たちを見てしまうし、家に帰ったら家族でクリスマスを過ごしたくなってしまう。それはさすがに沢村の状況を考えると、僕が精神的におかしくなってしまうと思ったので、ホテルと撮影所の往復だけで外には一切出ないようにしていました。家族の協力はありがたかったです。ただ、こういうアプローチは自己満足の世界でもあるので、完成した作品にきちんと現れていないと意味がないんですけどね。[/en] [cn]小栗旬:是的。因为拍摄人物被逼到绝望状态的戏份时恰逢圣诞季,如果出街的话就会看到一脸幸福的人们,而回家的话就会想和家人一起过圣诞节。但是因为考虑到泽村的状态,我觉得(如果我享受了这些幸福的时光,)精神状态会变得不合适,所以决定除了在酒店和拍摄地两地往返外不再去任何地方。真是非常感谢家人的帮助。但是,这样的方式也只是一个自我满足的世界而已,如果不能(把泽村的绝望状态)在电影中呈现出来那就没与意义了啊。[/cn] [en]――作品へのアプローチの仕方は役者によってそれぞれ違うと思いますが、小栗さんは演じるだけではなく、企画から関わっていきたいということもおっしゃっていますよね。[/en] [cn]――我认为通向作品的方式会因演员而异,您曾说过:“不只是演戏,还想从企划起就参与其中”,对吧。[/cn] [en]小栗旬:世界中にいろいろな考え方の俳優がいて、役を作ることだけに特化している方も当然います。でも、僕は一緒に作ろうとしてくれる人たちがいるなら、役者としてだけじゃなく一歩踏み込んだ形で参加したいと思っています。[/en] [cn]小栗旬:世界上有怀有各种各样的想法的演员存在,在这其中必定会有一心专攻角色塑造的人。但是,如果我要是能和“一起来创作吧!”的人合作的话,我想我不仅仅是作为一名演员,而是以更深一步的形式参与到作品的创作中去。[/cn] [en]もっと役者が責任を背負ってもいい仕事だと思う[/en] [cn]我认为这是一份演员可以承担更多责任的工作[/cn] [en]――日本では所属事務所のマネージメントがしっかり確立されていますが、そこに対しての想いもあるのでしょうか。[/en] [cn]――日本(娱乐圈)确

  • 小栗旬《BORDER》第7集收视率16.7%

    沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 [en]小栗旬

  • 大森南朋助阵小栗旬《BORDER》最终回

    小栗旬

  • 小栗旬主演2014春季木9《BORDER》

    小栗旬

  • 有声听读新闻:小栗旬“我当时不想出演《花样男子》”

    小栗旬不想演这种少女漫画里的耀眼人物,我绝对不演这种角色。”[/cn] [en]母(はは)と姉(あね)が「花男(はなだん)」の大(だい)ファンだったことから、「どう思(おも)う?」と聞(き)くと、姉(あね)は「あ、(花沢類(はなざわるい)は)お前(まえ)じゃない」「絶対(ぜったい)ありえない!」と即答(そくとう)。「もうこうなったら、姉(あね)ちゃんにこんなこと言(い)われたら、やるっきゃない!」と逆(ぎゃく)に発奮(はっぷん)し、出演(しゅつえん)を決(き)めたことを明(あ)かした。[/en] [cn]而妈妈和姐姐都很喜欢《花样男子》,我问姐姐“你觉得(我来演)怎么样?”姐姐立刻回答“啊?(花泽类)你演不好的!绝对不行!”这反而燃起了我的斗志,“既然姐姐说我演不了,那我必须硬着头皮上!”就这样才决定出演这个角色。[/cn

  • 有声听读新闻:小栗旬后宫又添一人

    供日语听读学习使用,非最近新闻。 更多有声日本新闻,关注日语口语学习(账号:riyukouyu )公众号查看↓ [en]俳優(はいゆう)の小栗旬

  • 有声听读新闻:生田斗真爆料曾非常讨厌小栗旬

    供日语听读学习使用,非最近新闻。 [en]俳優(はいゆう)の生田斗真(いくた とうま)が27日(にじゅうななにち)放送(ほうそう)のTBS「A-Studio+」にゲスト出演(しゅつえん)。親友(しんゆう)の俳優(はいゆう)・小栗旬(おぐり しゅん)との最悪(さいあく)な出会(であ)いを語(かた)った。[/en] [cn]上月27日于TBS播出的谈话节目《A-Studio+》中,嘉宾生田斗真聊起了和挚友小栗旬第一次见面,对其印象极差的事情。[/cn] [en]最初(さいしょ)の出会(であ)いは生田(いくた)がゲスト出演(しゅつえん)したドラマ「花(はな)より男子(だんご)2(つ)」(07年(にせんななねん)、TBS系(けい))の本読(ほんよ)み。新参者(しんざんもの)だけに緊張(きんちょう)しながらスタンバイしていた際(さい)、スタッフから「王子(おうじ)(小栗(おぐり))が遅(おく)れてまして」と説明(せつめい)され、「へえ、小栗旬(おぐり しゅん)て遅刻(ちこく)するんだ」と、よく思(おも)わなかっと告白(こくはく)。さらに、遅(おく)れて登場(とうじょう)した小栗(おぐり)が、当時(とうじ)流行(はや)っていた白(しろ)ジーンズに、ごついウォレットチェーンを垂(た)らし、サングラス姿(すがた)だったとし「何(なに)が王子(おうじ)だよ!ホワイトジーンズが!って思(おも)って」とさらに印象(いんしょう)は悪(わる)くなり、「本読(ほんよ)み始(はじ)まったらたばこぶわぁって吸(す)って。嫌(きら)いだわあって」と最悪(さいあく)な印象(いんしょう)を受(う)けたことを明(あ)かした。[/en] [cn]两人首次见面是在生田打酱油出演的《花样男子2》的剧本试读会上。因为是第二季了,除了生田,其他人彼此都很熟悉,因此他格外紧张。等候试读会开始的过程中,工作人员说“王子(指小栗旬)要迟到一会”,生田就想“原来小栗旬也会迟到啊”,自己之前没想到是这样的。而且迟到的小栗旬还带着墨镜,身穿当年流行的白色牛仔裤,挂着老大一串裤链,生田对他印象更差了“哪来的劳什子王子啊!还白色牛仔裤呢”“试读会上他还抽烟,吞云吐雾的。太讨厌了” 生田表示当时对小栗旬印象很差。[/cn] >>>背单词啃课文之外:如何提高听力&口语? 重点词汇 : 親友[しんゆう] 非常亲近推心置腹的朋友,亲密的朋友,至交,挚友,密友。 最悪[さいあく] 最坏,最糟,最不利。 新参者[しんざんもの] 新来的人;新手 スタンバイ 【英】standby;准备出航。预备人员。伺机准备,待命。 チェーン 【英】 ;链子,链条。联营组织〔系列〕。服装术语,链式线迹。 >>日语新人领取专属福利