日语中这些敬称你都听说过吗?
不知道大家有没有注意过,日语中常出现的敬语称谓就是「様」。敬语是学习日语的学生们必须要掌握的知识点,那么今天就从这个「様」开始,说一说日语中各种敬称吧!如果你对这个话题感兴趣,如果你也想学习,就一起往下看看吧。
比「様」更郑重的敬称
陛下(へいか)
「陛下」是只能对天皇、皇后、皇太后、或者是国外的国王使用的敬语的最高称谓。
例:天皇陛下(天皇陛下)
エリザベス女王陛下 (伊丽莎白陛下)
殿下(でんか)
「殿下」是对除天皇,皇后,皇太后以外的皇族以及外国的王族使用的敬称。
例:皇太子殿下、秋篠宮殿下
閣下(かっか)
「閣下」以前是对政治地位很高的人或者是掌管军队的人的一种敬称。现在对于身份高的人也使用「閣下」这个称谓!
和「様」一样郑重的敬称
殿(どの)
以前是用于身份地位高的人的敬称,现在经常会用在比较正式的书面文书里边。
人事课长殿 / 人事科长
お殿さま / 老爷
夫人(ふじん)
「夫人」是对社会地位高的男性的妻子的敬称。例如:社長夫人。
女史(じょし)
用来称呼有社会地位和声望的妇女的称谓。对一些见识教养比较丰富,经常在社会上活动的女性的尊称。
先生(せんせい)
是对学校的教师,以及技术的指导者,护士,律师等一些具有高学识或者从事这些职业的人的尊称。
先輩(せんぱい)
是对同一学校或工作岗位比自己先进去的人的一种尊称。
二年先輩の人。上两年的前辈。
没有「様」郑重的敬称
さん
是用于和自己身份相等,或者比自己地位高的女性的一般尊敬的称谓。
山下さん
小林さん
氏(し)
是用于对方和自己没有关系的情况下使用。是一种不含感情的称呼。
ちゃん
是用来称呼女性或者是小孩子的一种亲昵的称呼。一般是长辈这样称呼孩子。
嬢(じょう)
这个词原本是未婚女性的一种称谓,但是在最近,这个词变成了一个对风俗店女性的专称了。
大家学会了吗?你还知道哪种日语中的称谓?可以来这里告诉我们哦!如果你想了解更多的日语知识和考试资讯,也可以关注我们!想找到适合自己的日语培训课程,也可以来这学习,接受专业的辅导。感兴趣的千万不要错过哦!
- 相关热点:
- 流行词