谦让语的表达分很多种,日语中的谦让语和汉语中的用法和场合有很大的不同,那么大家对于初级日语中这些特殊的谦让语了解多少。下面,沪江小编给大家具体介绍下。

  特殊的谦让语有哪些?

  「聞く」「尋ねる」「訪れる」的谦让语是「伺う」。

  「行く」和「来る」的谦让语是「参る」。

  「いる」的谦让语是「おる」。

  「見る」的谦让语是「拝見(はいけんする)」。

  「会う」的谦让语是「お目にかかる」。

  「します」的谦让语是「いたします」。

  「イケメン」的词源是哪个外来词?

  形容年轻男子样貌好,帅。由「いけている」的缩略「いけ」和表示“脸”的“面「めん」”组成的俗语。一般用片假名的形式书写。

  「~なければならない」是什么意思?

  「なければならない」是“必须”、“应该”的意思。多用于表示从社会常识或事情本身来看有必要、有义务这么做,即这是人们都可以认可的一般性的判断。比较郑重的说法是「なければなりません」。

  例:私たちは毎日宿題をしなければなりません。/我们每天都要做作业。

  そろそろ帰らなければ。/差不多该回去了。

  「そういうことで」是什么意思?

  一般这句话用于结束某个话题,表示“那么就先这样/那么就按照刚刚所说的那样。”

  例:とりあえず、そういうことで。/不管怎么说,就先这样吧。

  「どうなさいましたか?」是什么意思?

  「どうなさいましたか?」的意思是:您怎么了?相当于「どうしましたか。」。

  「ぞ」跟「ぜ」都是什么?

  「ぞ」跟「ぜ」都是语气助词(文法上称为终助词),用在句尾,是用来加强语气的。「ぜ」是「ぞ」的音变,两者都可以使用,但是不能叠在一起使用。注意一般仅限男生在口语中使用。

  例:行くぞ!頑張るぜ!/走吧,加油吧!

  以上就是小编为大家分享的“日语中的特殊谦让语知识点”,希望可以给大家在学习日语过程中带来帮助,如果需要了解更多的日语学习资讯,可以登录沪江网。