■焦げ落とし
鍋やヤカンを長らく使っていると、内側の底の部分が焦げて黒ずんでしまう。どれだけ擦っても落ちないほど頑固な焦げがこびりついてしまったときに、黒ずみの部分が隠れるくらいの量のコーラを入れて弱火にかける。水分がなくなるまで火にかけた後に、十分に冷ましてから黒ずみを擦ると、きれいに焦げが落ちる(火傷、火の元には十分ご注意を)。

■除燃烧痕迹
锅和水壶等长时间使用,锅内底部会烧焦烤黑。那些顽固的烧焦痕迹不管怎么擦也依然附着着,此时只需加入可乐至盖住黑色烧痕,用小火煮。等到水分差不多蒸发完,关掉火,彻底冷却后再来擦黑色痕迹,就能清除干净了(要充分注意烧伤和炉火)。

■衣類の汚れ落とし
汗の黄ばみや、血や泥などの汚れが衣類に付着した場合、洗濯洗剤と一緒にコーラを入れる。すると、これらの汚れがきれいに落ちる。また衣類についた匂いも取れて一石二鳥。

■去除衣服污渍
汗渍造成的黄斑、血和泥等造成的污渍附着在衣物上时,可以同时加入可乐跟洗涤剂。这样就能很好的去除这些污渍。还能去除衣物上的味道,真是一箭双雕。

ナメクジカタツムリ駆除
浅い皿にコーラを注いで庭先においておくと、ナメクジやカタツムリなどを駆除することが可能だ。コーラの甘い匂いに誘われて集まってくる。これらの生物はコーラを口にすると死んでしまうのだ。インドの農家ではコーラを農薬代わりに使っているという。

■驱除鼻涕虫和蜗牛
在浅底盘里倒进可乐,放到院子里,就能驱除鼻涕虫和蜗牛等。因为这些动物会受到可乐甜香的诱惑而聚集起来。可是这些生物只要喝下可乐就会死去。据说印度的农民用可乐来代替农药使用。

■おなかを整える
おなかの調子が悪く軽い吐き気などの症状がある場合に、1杯のコーラをゆっくり飲むと吐き気がおさまる。また、下痢やのどの痛みにも効果があるようだ(コーラを飲んでも症状が改善されない場合は、病院に行くことをオススメする)。

■调整肚子状态
在肚子不舒服,有轻微喘息等症状时,只需喝一杯可乐就能缓和喘息。此外,据说可乐对于拉肚子和喉咙痛也有效(喝可乐症状也不好转的情况下,就建议去医院了)。

おまけ】メントスとの化学反応で急激に炭酸が発生する
ソフトキャンディの『メントス』をコーラに入れると、炭酸が急激に気化して泡が数mの高さまで飛び出す。この現象は『メントスガイザー』と呼ばれている。近年インターネット上で話題になっており、実験する人が後を絶たない。しかし危険をともなう場合があるので、お試しになる場合は十分にご注意を。

【题外话】和曼妥思薄荷糖产生化学反应会急速产生碳酸
把“曼妥思”软糖放到可乐里,碳酸会急速气化,气泡会喷出高达数米。该现象叫做“喷泉现象”。这在近年的网络上成为谈论话题,做实验验证的人不绝。不过由于也伴随有危险,尝试时要万分注意。

以上が意外なコーラの使い方。汚れ落としやニオイ取りに絶大な効果を発揮するようだ。飲み物としてだけでなく、日常生活でいろいろと活用できそうである。しかし、環境やヨゴレ具合によって効果があったりなかったりするので、うまくいかなくても自己責任で!

以上就是让人意外的可乐用法,据说尤其在去污和除味方面有着相当大的功效。看来可乐不只能用于饮用,在日常生活中也是用途多多。但是,根据环境和污渍严重程度不同,效果也是时有时无,所以没能生效也是自己的责任!

ちなみに、最近はコーラとファンタオレンジを混ぜた『ファンタミックス』が発売されて話題になっているようす。また、上海万博では日本産業館よりコカ・コーラ館のほうが大人気で行列ができているという。

顺带一提,最近发售了混合了可乐和芬达橘子的“芬达混合饮料”,并引发了热议。另外,在上海世博上,跟日本产业馆相比,可口可乐馆似乎更受欢迎,参观者大排长龙。

最近は、フタを開けるだけで瞬間氷結する、通称『SUPER CHILL! コカ・コーラ』も話題になっているようである。かなり衝撃的なコーラらしいが、気になる人は一度飲んでみるといいかもしれない。

最近还有打开瓶盖就瞬间结冰的通称“SUPER CHILL!可口可乐”也引发了热议。尽管是相当具有冲击性的一种可乐,不过感兴趣的人还是试喝看看比较好吧。