①嗤之以鼻;冷淡对待。

日语说法:鼻で笑う(はなでわらう)

例文:
旅行プランナー:失礼だよ、まったく! 俺の全精力を注いだプランを鼻で笑うんだぜ。 
同僚:まったくだよな~僕にも経験があるけど、お得意先だと思っていい気になってんだよ。 

旅行策划者:真是没有礼貌,对我投入全部精力做的计划竟然嗤之以鼻。
同事:真是的。这种事我也经历过。认为自己是老客户就自以为是。

②鸡蛋里挑骨头;找茬。

日语说法:いちゃもんをつける

例文:
野菜屋:お客さん、いちゃもんをつけるつもりですか?
お 客:いいえ、わたしは、ただ事実を申し上げただけです。古い油は匂いで分るんですよ。

蔬菜店:客人,你想找茬吗?
客  人:不,我仅仅说了事实而已。陈油闻一闻就知道了。

③一举一动。

日语说法:一挙手一投足(いっきょしゅいっとうそく)

例文:
社員たちは一律にワンマン経営者の一挙手一投足にぴりぴりしていた。

公司职工们都对独断专行的经营者的一举一动战战兢兢。

沪江日语初学者入门专题