沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习

日语新闻:

上野樹里さん(23)と玉木宏さん(30)主演の映画「のだめカンタービレ最終楽章 後編」(武内英樹監督)で、女優の蒼井優さん(24)がハンガリー人役の日本語吹き替えを担当したことが17日、明らかになった。蒼井さんが実写映画の吹き替えをしたのは初めて。蒼井さんと主演の上野さんは映画で2度共演した経験があり、プライベートでも仲がいいことから“共演”が実現した。

蒼井さんが担当したのはハンガリー人のテルミン奏者ヤドヴィ。ヤドヴィはパリに留学中ののだめが住んでいるアパルトマンの住人で、共に音楽学校「コンセルヴァトワール」に通っている。世界初の電子楽器「テルミン」を演奏し、ピアノから距離を置いていたのだめに、音楽の楽しさを再発見させる役どころ。映画版ではフランス人の女優グランティーヌ・ランボヴィルさん(25)が演じている。後編のキーパーソンとなるヤドヴィについて、上野さんは「原作を読んでいたときから、妖精みたいな不思議な雰囲気があって、『蒼井優ちゃんみたいな人ですね』と言っていたので、(蒼井さんに決まったと聞いて)『ですよね。他にいませんよね』と思いました」とイメージ通りだったと話していた。

蒼井さんは「初めて自分以外の人に声をあてることになったのが、“のだめ”という作品で、しかも外国人役だったので驚きました。まさか“のだめ”に自分がかかわれるとは思っていなかったので、光栄です。(上野樹里さんとも)共演できて、光栄です」と出演を喜んだ。蒼井さんと上野さんは「亀は意外と速く泳ぐ」(05年)と「虹の女神」(06年)で共演している。

前編は今月から台湾や香港など世界7カ国(地域)で上映が順次始まっている。後編は4月17日から全国で公開予定。

相关中文新闻:

演员苍井优将为电影《交响情人梦最终乐章 后篇》(武内英树执导,4月17日上映)里面的匈牙利人雅多薇进行配音的消息于17日得到确认。雅多薇在原作中也很有人气,并且是后篇剧情的关键人物。因为在片中饰演女主角野田惠的是好友上野树里,所以虽然只是配音,可是为了上野,她仍然会竭尽全力。两个实力派女演员的同台献艺,给即将迎来结局的“野田妹的世界”增添了热闹的气氛。

《交响情人梦》去年12月份上映的前篇的票房收入一举突破40亿日元,可谓势不可挡。在《后篇》中,苍井将凭自己的声音“参演”其中。

苍井所配音的角色是世界上第一件电子乐器雷门琴的演奏者、匈牙利女学生雅多薇。她与野田妹同在巴黎留学,并就读于一所音乐学校。在片中雅多薇是一个发挥着重要作用的角色,是她让由于某种原因而不再接触钢琴的野田妹重新燃起对音乐的兴趣。

在前篇登场的外国演员都是由专业的日本声优配音,所以此次雅多薇这个角色也不例外。“虽然真人无法上台演出,那给这个角色配音也好”,制作方刚这么一提,苍井便欣然应允。上野从以前也都说自己觉得“(雅多薇)像苍井优一样,身上散发着精灵般不可思议的气息”。对于这次制作方的决定,上野高兴地说“没有比苍井优更适合的人选了”。

这是她们两人自05年电影《乌龟意外之速游》、06年电影《彩虹女神》之后的第三次同台演出。她们一同吃饭,互发邮件,即使在日常生活中也是很好的姐妹。在上个月中旬录制的节目中,也可以看到她们相互开对方玩笑的场面。作为原作的忠实粉丝,苍井很高兴地说“没想到自己会与‘交响’有交集”、“是不是话说要像冒汽泡一样,带点法语调呢?”。虽然她曾感到很迷茫,不过很快就找到了诀窍。

【词汇学习】

ハンガリー:匈牙利
吹き替え【ふきかえ】:配音;替角
プライベート:私人的,秘密的
住人【じゅうにん】:住在当地的人
キーパーソン:关键人物