▼試験中の失敗談

考试中的失败之谈

名前や受験番号を書き忘れた
·試験場コードを記入しなかった
·受験番号を間違えてマークしてしまった
記入漏れや記入間違いがあった場合、解答用紙に書かれた情報や試験室の座席位置から個人を特定できた場合に限り、採点するのだとか。

忘记写姓名和准考证号
·漏写考场号  
·涂错了准考证号
漏填或错填时,只要能通过答题卡上所填信息或考场座位确定个人信息就能得分。

受ける科目を間違えた
「日本史B」を受けるはずが「日本史A」を選んでしまうという最も間違えやすい社会系科目と、「数学ⅠA」と「数学Ⅰ」と間違えてしまう数学系のミスが最も多いとか。

弄错了考试科目
本来是要考日本史B的结果选了日本史A,这是最容易弄错的社会科目,其次数学IA与数学I两类数学科目也最容易弄混淆。

英語のリスニング中に邪魔が入った
※画像は2009年(平成21年)のリスニング用機器
救急車のけたたましいサイレンが気になった、自分だけ機械が故障していたなど。

英语听力时受到干扰
以上图片是2009年(平成21年)的听力设备
受救护车嘈杂的报警器影响,或只有自己的听力器材出现故障。

異性に気を取られた
美人やイケメンが、周囲に座ることもあり得る。絶対見るな!とにかく、その日だけは自分の殻に閉じこもれ!

受异性干扰
有可能坐在你周围的是个美女或帅哥,绝对不看,总之就那一天把自己封闭起来。

隣が早く終わって、プレッシャーがかかる
隣の人が明らかに早く終わっていると感じた時、なんとも言えぬプレッシャーが。

旁边的人提早交卷感到有压力
发觉旁边的人明显提前做完了,那压力真是难以言喻啊!

大盛り弁当を食べて、眠くなった
お母さんが張り切って作り過ぎないように、事前に言っておく。小腹が空いたら、板チョコなどを持参しておこう。

吃了大份便当以至于犯困
事先向妈妈说明便当不要做太多,肚子饿了的话事先带好巧克力板。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

2012年7月新番:能力考后,欢迎来二次元世界!

2012年夏季日剧不完全预告