• 映画:《海角七号》第三封七号

    【映画】《海角七号》第三封信 強風が吹いて、台湾と日本の間の海に僕を沈めてくれればいいのに、そうすれば、 ―(1)―、友子、たった数日の航海で、 ―(2)―、潮風が連れてくる泣き声を聞いて、甲板から離れたくない、寝たくもない、僕の心は決まった、陸に着いたら、 ―(3)―、潮風よ、なぜ泣き声を連れてやってくる、人を愛して泣く、嫁いでなく、子どもを産んで泣く、 ―(4)―、涙が出そうになる。でも、僕の涙は潮風に吹かれて、 ―(5)―。涙を出さずに泣いて、僕は、まだ老け込んだ。憎らしい風、憎らしい月の光、憎らしい海。 臆病な自分を持余さずに済むのに 僕はすっかり老け込んでしまった 一生海を見ないでおこう 君の幸せな未来図を想像して 溢れる前に乾いてしまう 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高七号外语水平>>

  • 映画:《海角七号》第四封七号

    【映画】《海角七号》第四封信 僕たちの目に届いているんだ。数億年前、台湾と日本は、一体どんな様子だったろう。山は山、海は海、でも、そこには誰もいない。僕は、 ―(1)― 。虚ろやすいこの世で、永遠が見たくなったんだ。台湾で、 ―(2)― 。僕はこの思いを、一匹に托送。 ―(3)― 。友子、悲しい味がしても、食べておくれ。君には分かるはず、君を捨てたのではなく、 ―(4)―、皆が寝ている甲板で低く何度も繰り返す。捨てたのではなく、泣く泣く手放したんだと。 星空が見たくなった 冬を越す雷魚の群れを見たよ 漁師をしている君の父親が捕まえてくれることを願って 泣く泣く手放したということを 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高七号外语水平>>

  • 映画:《海角七号》第二封七号

    【映画】《海角七号》第二封信 全文の書き取り 赤蟻 三日目、どうして君のことを思わないでいられよう、君は南国の眩しい太陽の下で育った学生、僕は雪の舞う北から海を渡ってきた教師、僕らはこんなにも違うのに、なぜこうも引かれ合うのか、あの眩しい太陽が懐かしい、熱い風が懐かしい、まだ覚えているよ、君が赤蟻に腹を立てる様子、笑っちゃいけないって分かってた、でも、赤蟻を踏む様子がとても綺麗で、不思議なステップを踏みながら踊っているようで、怒った身振り、激しく軽やかな笑い声、友子、その時、僕は恋に落ちたんだ 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高七号外语水平>>

  • 映画:《海角七号》第一封信

    【映画】《海角七号》第一封信 1945年12月25日、友子、 ―(1)―、これで本当に台湾島が見えなくなってしまった、君はまだあそこに立ってるのかい、友子、許しておくれ、この臆病な僕を、二人のことを決して認めなかった僕を、、 ―(1)―、君は髪型の規則も破るし、よく僕を怒らせる子だったね、友子、、 ―(3)―、新しいもの好きで、でもどうしようもないぐらい君に恋をしてしまった、だけど、君がやっと卒業した時、僕達は戦争に敗れた、僕は敗戦国の国民だ、、 ―(4)―、貧しい一教師の僕がどうして民族の罪を背負えよ、時代の宿命は時代の罪、 ―(5)―、、君を愛していても、諦めなければならなかった 太陽がすっかり海に沈んだ どんなふうに君に引かれるんだったっけ 君は意地っ張りで 貴族のように傲慢だった僕達は一瞬にして罪人の首枷を掛けられた そして僕は貧しい教師に過ぎない 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高七号外语水平>>

  • 海角七号》7封日语情书(朗读七号+文本)

    管你的未来将属于谁,谁都配不上你。原本以为我能将美好回忆妥善打包,到头来却发现我能携走的只有虚无。我真的很想你。啊,彩虹!但愿这彩虹的两端,足以跨过海洋,连结我和你。 第七封信/情书 日文版: 友子、無事に[wj]上陸[/wj]したよ。七日間の航海で、戦後の[wj]荒廃[/wj]した土地にようやくたてたというのに、海が懐かしいんだ。海はどうして、希望と絶望の両端にあるんだ?これが最後の手紙だ 、あとでだしにいくよ。海にくばわれた僕たちの愛。でも、思うだけなら、許せれるだろう?友子、僕の思いを受け取っておくれ?そうすれば、すこしは僕を許すことができるだろう。君は一生僕の心の中にいるよ。結婚して子供ができても、人生の重要な分岐點にくるたび、君の姿が浮かび上がる。君は靜かに立っていた。 七月の[wj]はげしい[/wj]太陽のように、それ以上直視することはできなかった。君はそんなにも、靜かに立っていた。冷靜につとめたこころが一瞬熱くなった。だけど、心の痛みを隠し、心の声をのみ込んだ。僕は、知っている。[wj]思慕[/wj]という低俗の言葉が太陽の下の影のように、追えば逃げ、逃げれば追われ、一生。友子、自分の[wj=やましい,jc]やましさ[/wj]を最後に手紙に書いてある。君に会い、懺悔するかわりに、こうしなければ、自分を許すことなど少しもできなかった。本当にそうだと思えるまで、必死に思い込もう。そして、君が永遠に幸せになることを。いまでます。 中文版: 友子,我已经平安着陆。七天的航行,我终于踩上我战后残破的土地,可是我却开始思念海洋。这海洋为何总是站在希望和灭绝的两个极端?这是我的最后一封信,待会我就会把信寄出去。这容不下爱情的海洋,至少还容得下相思吧?友子,我的相思你一定要收到,这样你才会原谅我一点点。我想我会把你放在我心里一辈子,就算娶妻、生子,在人生重要的转折点上一定会浮现你的身影。你安静不动地站着。 你像七月的烈日,让我不敢再多看你一眼。你站得如此安静,我刻意冰凉的心,却又顿时燃起。我伤心,又不敢让遗憾流露。我心里嘀咕,嘴巴却一声不吭。我知道,思念这庸俗的字眼,将如阳光下的黑影,我逃他追…我追他逃…一辈子。友子,我将我的愧疚写在这最后一封信里。因为,我无法当面向你忏悔,如果不这么做,那么,我丝毫都不能原谅自己。我深信,直到内心真的这么认为为止。还有,希望你永远幸福。我走了。

  • 【特辑】奄美島唄:海角七号弥漫七号的忧伤

    不止一次公开宣称元千岁是其最欣赏的歌手。 点击相应图片进入查看详情及试听>>     声明:音乐试听音频来自互联网的链接,本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。请购买正版支持您喜爱的歌手。“沪江日语”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 ◆世界上最温柔的声音--中孝介   在线试听:それぞれに-中孝介 很多人都认为是海角七号造就了中孝介的火爆。但从某种意义上来说,反而是中孝介造就了海角七号的温柔。比起元千岁,中孝介的唱法反而更倾向于传统。这是一个只靠自己的声音就能俘获到心灵的男人,所海角七号有的编曲对于他来说都只能算作是烘托的存在。清晰而充满空气感的真假音,很多时候会让人产生浮身于白云之上的遐想--灵魂出窍?或许可以这么形容吧。 相关链接: 【沪江日语电台】中孝介特辑(上) 【沪江日语电台】中孝介特辑(下) 点击相应图片进入查看详情及试听>>     声明:音乐试听音频来自互联网的链接,本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。请购买正版支持您喜爱的歌手。“沪江日语”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关七号的热潮,一个在滩涂上面对着夕阳,唱出一曲让范逸臣自叹:"现在明白为什么以前别人都说我唱歌太用力了"的日本歌手--中孝介,开始越来越多地出现在中国人的视野里。 奄美島唄,这种在日本有着悠久历史的古老唱法,以其充满透明感的真假音还有奇妙婉转的转音方式而著名。 "唄",日文发音为"うた",与"歌"音、意相同。所以台湾公司在翻译中孝介介绍时就将其唱法直译为"岛歌"。 但实际上"島唄"中"島"的并非一定指"岛屿"。在奄美方言里,"島"的意思更多时候包涵着"故乡"或者"出生地"的含意。 古代奄美是母系氏族社会,信奉原始萨满教宗教。在各种祭祀仪式上,女性神职人员需要咏唱各种不同的"呪词"(灵言),诸如"クチ"、"オモロ"、"オタガベ"、"タブェ"、"ユンクドゥ"等来完成仪式。而这种"呪词"就是奄美岛唄最开始的形式。 用灵魂与万物交流,或许正是奄美島唄的精髓所在。 点击相应图片进入查看详情及试听>>     声明:音乐试听音频来自互联网的链接,本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。请购买正版支持您喜爱的歌手。“沪江日语”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 ◆苍远中的美丽--朝崎郁惠   在线试听:おぼくり~ ええうみ-朝崎郁惠 朝崎郁恵被称为"奄美島唄継承"第一人,曲风带有浓郁的"呪词"色彩。高龄并没有对她的歌声产生一丝一毫的锈浊,反而使得这种穿透力十足的声音如同醇芳的老酒一般绵远流长。其浑厚深沉嗓音在钢琴的伴奏下,让人仿若置身于奄美悠远清高的美景之下。 或者有人觉得这与中孝介透明空灵差别太大,但传统的島唄正是这样用灵魂在歌唱着劳动、娱乐、节庆、自我与信仰,用最原始的心灵在感染着大海。 点击相应图片进入查看详情及试听>>     声明:音乐试听音频来自互联网的链接,本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。请购买正版支持您喜爱的歌手。“沪江日语”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 ◆岛国的歌姬--元千岁   在线试听:蛍星-元ちとせ 元千岁是一位颇具传奇色彩的歌手。在很小的时候,他就跟随母亲学习三味线,学唱岛歌,高中三年级时更是获得了"奄美民谣大赏",成为了史上最年少的获奖者,中孝介就是因为受到了其歌声的感动而开始自学奄美島唄。 元千岁的歌具有很强的流行味道,比起中孝介略显单一的曲风,元千岁能够自由完美地将島唄唱法游走于各种音乐元素之间,从而融汇出千变万化的歌曲风格。怪不得连周杰伦都不止一次公开宣称元千岁是其最欣赏的歌手。 点击相应图片进入查看详情及试听>>     声明:音乐试听音频来自互联网的链接,本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。请购买正版支持您喜爱的歌手。“沪江日语”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 ◆世界上最温柔的声音--中孝介   在线试听:それぞれに-中孝介 很多人都认为是海角七号造就了中孝介的火爆。但从某种意义上来说,反而是中孝介造就了海角七号链接。

  • 【MV赏析】《海角七号》插曲中孝介- 各自远飏 それぞれ七号

    随着电影《海角七号》的热播,中孝介2006年发表的单曲的“それぞれに”(中文译名“各自远洋”)又一次唤起了人们对这个通透声音的记忆。这首“それぞれに”是中孝介被日本SONY收入门下之后的第一张单曲碟中的主打歌。刘德华也曾经翻唱过这首歌,取名为“红颜自闭”,收录在刘的2006年的粤语大碟<声音>中。而刘德华也曾表示非常欣赏中孝介的声音。 想要轻松听懂日语歌吗?参加与樱花日语免费水平测试吧!》》  歌词: それぞれに - 中孝介 作詩:江崎とし子 作曲:江崎とし子 そよ風が[wj]告げる[/wj]春の訪れ 咲き乱れる花の香りに 遠い君を想う 春の陽に見守られて 花が咲くように いつかは希望の陽が 照らすでしょう ※それぞれにそれぞれの 決めた道を歩き いつの日か微笑んで 又会えるその時まで※ [wj]黄昏[/wj]が告げる秋の訪れ 移り行く紅の空に 遠い日々を想う 秋の陽に見守られて 実り成るように いつかは君の夢も 叶うでしょう (※くり返し) あの日交わした約束 僕らが描いてた 未来はどんな色に [wj]染まる[/wj]のでしょう (※くり返し) 《海角七号》七封唯美日文情书(朗诵+中日对照文本)欣赏点击进入>>> 声明:视频链接来自互联网的链接,本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。“沪江日语”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关七号》的热播,中孝介2006年发表的单曲的“それぞれに”(中文译名“各自远洋”)又一次唤起了人们对这个通透声音的记忆。这首“それぞれに”是中孝介被日本SONY收入门下之后的第一张单曲碟中的主打歌。刘德华也曾经翻唱过这首歌,取名为“红颜自闭”,收录在刘的2006年的粤语大碟<声音>中。而刘德华也曾表示非常欣赏中孝介的声音。 想要轻松听懂日语歌吗?参加与樱花日语免费水平测试吧!》》  歌词: それぞれに - 中孝介 作詩:江崎とし子 作曲:江崎とし子 そよ風が[wj]告げる[/wj]春の訪れ 咲き乱れる花の香りに 遠い君を想う 春の陽に見守られて 花が咲くように いつかは希望の陽が 照らすでしょう ※それぞれにそれぞれの 決めた道を歩き いつの日か微笑んで 又会えるその時まで※ [wj]黄昏[/wj]が告げる秋の訪れ 移り行く紅の空に 遠い日々を想う 秋の陽に見守られて 実り成るように いつかは君の夢も 叶うでしょう (※くり返し) あの日交わした約束 僕らが描いてた 未来はどんな色に [wj]染まる[/wj]のでしょう (※くり返し) 《海角七号链接。

  • 【异域日声】来自《海角七号七号》的日文情书

    生命,只有一回!梦想,不会只有一次!错过的爱情,只要肯回头,还是有找回心灵相印的一天……2008年台湾电影《海角七号》,由歌手范逸臣和日本艺人田中千绘领衔主演,讲述了一个关于音乐、梦想与爱情的故事。 今天一起来听听电影中的日文情书吧! 【部分書き取り】 三日目、どうして君のことを思わないでいられよう、君は南国の眩しい太陽の下で育った学生、僕は雪の舞う北から海を渡ってきた教師 赶快移步去做听力吧>>> 【今日其他推荐听写】 ►初级听写推荐: 【日语每日一说】这是无话可说的不在场证据。 【日语每日一句】卡钦斯基遗体归国,数万市民对总统的突然遇难表示哀悼。 新编日语第三册第20课 单词 ►中级听写推荐: 【CM听写】137 大和ハウス工業 ダイワニャン篇 【动漫】蜂蜜与四叶草第二季-第2话 2008年日语能力考试2级真题听力010 【J家日剧经典】《魔王》vol.11:僕は...天使じゃありません ►高级听写推荐: 20111105NHK19点慢速新闻 20111105NHK19点标准新闻 2009年7月日语能力考试1级真题听力19 还想听写更多内容?来听写酷七号吧>>>

  • [图]神舟七号解密2:载人飞行七号大看点

    航天服 结构最复杂的服 船外活動の順調な成功の鍵は船外活動用宇宙服だ。中国が開発した船外活動用宇宙服が、今回の[wj]ミッション[/wj]で初めて公開される。船外活動用宇宙服は世界で最も複雑な構造を持ち、最も技術レベルが高く、最も高価な「服装」だ。今回の船外活動用宇宙服はその設計から組立まで、すべて中国が自力で独自に開発した。製造には約3000万元かかった。身長160~180センチの人に対応している。 舱外航天服是世界上结构最复杂、技术最先进、价格最昂贵的“服装”,航天员出舱活动能否顺利完成,舱外航天服是关键。这次任务中,我国研制的、造价约3000万元,身高160~180厘米的舱外航天服将首次公开亮相。 (6)軌道上の実験:最大限に高めた効率 在轨试验  最大限度提升任务效益 「神舟7号」では中国初の中継衛星ユーザー端末テストが行われる。実験が成功すれば中国の中・低軌道宇宙器の観測・制御カバー能力は大幅に引き上げられる。 这次飞行任务将在轨进行一系列科学试验,最大限度地提升载人航天飞行的效益。如进行我国第一次中继卫星用户终端试验、固体润滑材料在轨试验、伴随卫星在轨试验等。 (7)着陸場:捜索・救助方法に変化 着陆场 搜救方式新变化 「神舟5号」と「神舟6号」の帰還時の捜索・救助は、空中が主、地上が従だった。「神舟7号」では効率を高めるため、空中で乗組員を救助し、地上で帰還カプセルを処理する。 神五、神六的返回搜救都是采取空中搜救为主、地面搜救为辅的方式进行。神七任务中,为提高应急搜救效率,搜救模式转变为空中救治航天员、地面处置返回舱。 上期链接: 神舟7号解密1:航天员出舱究竟是干什么 了解全日文月刊杂志《人民中国》,请点击进入>> 三个月,说一口流利的日语>> 点击查看更多中日对照七号新闻