-
日语中的一些客套话分享
话错了 さすが名人だ、腕が違うからできばえも違う 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同 書道家だけあって、たいした物だ 到底是书法家,果然身手不凡 さすがに見事なものだ 真是精彩绝伦 素人とはおもえません、本当にお見事ですよ 一点也不象外行,做得真漂亮 いいえ、まだまだです 哪里哪里,还差得远 いいえ、とんでもありません 不,您过奖了 いいえ、お恥ずかしい限りです 哪里,献丑了 恐縮です 您过奖了 恐れ入ります 真不好意思 ただの道楽に過ぎません 玩玩罢了 下手の横好きです 自己瞎摆弄 とても専門家といわれるほどではないんです 谈不上什么专业水平 そんなに誉められては恥ずかしいわ 您这么夸我真不好意思(女性用) ほんの真似事にすぎないんです 只不过是学着做
-
儿童学习日语有什么方法
心地参与,又能学习到知识。 4、多说:学日语不仅仅只让孩子更加熟练地掌握日语的读音,并且在说日语的过程中,孩子的思维是呈分散式的,他会不断地从大脑里面筛选合适的日文单词,这对孩子的日语能力提升是很重要的。 二、少儿日语学习技巧 1.、给孩子提供良好的学习环境 学生学习会有这样的现象,那就是老师在课堂上讲的知识当下记得非常的清楚,但是过几天以后可能就会把学过的知识全部忘记,就像自己没有学过一样。所以家长一定要给孩子营造一个良好的学习日语的环境,可以在家里设置一个日语角,督促孩子定期复习自己在课堂上学过的日语知识,巩固记忆。 2、给孩子提供一些有趣的课外读物 除了学习课本中的内容,家长也可以给孩子买一些日语课外读物来看。在为孩子挑选日语课外读物时,可以从孩子的兴趣入手,比如如果孩子喜欢大自然,那么就可以给孩子买植物科普类书籍;如果孩子喜欢童话故事,就可以给孩子买日文原版故事书。 3、少儿学日语需要和生活结合起来 生所学的日语单词其实还是非常有限的,大多都是我们生活中可以常见的物品或自然现象,所以家长在生活中看到一些事物的时候就可以问孩子,这个东西用日语该怎么说,另外也可以教孩子一些他们还没有学过的单词。这样把学日语和生活结合起来,孩子就可以在潜移默化之中把日语单词记在心中。加深孩子对这些单词的印象。 特别提醒:如果大家想要了解更多日语方面知识,或者想要深入学习日语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学 儿童学习日语的方法有很多,如何让孩子开心有趣地学习才是家长需要知道的,所以在给孩子选择在线儿童日语培训机构的时候,家长一定要陪同孩子一起去体验下多家机构的试听课,观察孩子的试听反应,询问孩子的学习意向来做选择。
-
日媒爆料桥本环奈晨间剧收视惨淡毫不在意,准备正式进军中国市场!
得上中国网友心中非常喜爱的日本演员”。[/cn] [en]というから、まんざら夢物語でもないのだろうか。[/en] [cn]所以,她的这些打算或许并非天方夜谭。[/cn] [en]中国進出について、橋本の事務所に尋ねると、「特に中国でブレイクというのは意識しておりません。粛々と頂いた中国公演のお仕事を全うして千と千尋の素晴らしさを今回お伝えする事だけに傾注します」[/en] [cn]记者就桥本进军中国市场一事询问了所属事务所,事务所回应:“我们并没有刻意追求要在中国爆火。我们只是在全力以赴专注这次中国公演的工作,将《千与千寻》这部作品的魅力传达给中国观众”。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:桥本环奈拍摄前喝酒打麻将!日媒爆料女明星不为人知的“现场”故事
-
日媒夸赞悠仁是“盐系帅哥”,外貌出众受欢迎,被日本网友骂惨……
亲王则有很多男性粉丝。最近爱子公主的人气也在急速上升。加上爱子公主的成年记者会和出席公务场合的机会增多,国民对她的关注也越来越多”。[/cn] [en]今後は悠仁さまにも、同様に関心が集まるのではないでしょうか」(前出・皇室ファンの女性)[/en] [cn]“想必未来悠仁亲王同样也会受到大家的关注吧”。(上文皇室女粉丝)[/cn] 看到日本媒体用“盐系帅哥”称赞悠仁亲王,很多日本网友坐不住了↓ 虽然我不想说,但真的不是帅哥啊,这真的不帅啊 我不知道谁说他是帅哥,反正不在我的帅哥范围内 不懂帅哥的定义是什么。但我觉得,一个人的样貌往往会如实映射出他平时的思维品性。比如天皇皇后陛下与敬宫爱子公主那温柔的样子,就能让我觉得很治愈。 要是否定的话就是不敬吧? 谁觉
-
广末凉子施暴被捕细节曝光!前夫爆料:她2年1次心态崩溃、失眠!
安定”などと報じられるようになりました。’01年には、タクシー無賃乗車事件も報じられています」(芸能関係者)[/en] [cn]“广末99年考入早稻田大学。但由于媒体和粉丝纷纷涌入学校导致她三个月没有上学,但这并非广末的错。两年后,她在01年主演电影《绿芥刑警》的记者会上爆哭也引发热议。当时就有媒体报道她‘情绪不稳定’。01年她还被爆坐霸王车”。(演艺圈相关人士)[/cn] [en]’17年に受けたインタビューにて、当時35歳だった広末は自身でも精神の不安定さがあったことを認め、20代は「遅く来た反抗期」「優等生イメージが本来の自分ではない気がした」などと語っている。[/en] [cn]17年,当时35岁的广末在接受采访时也承认过自己精神不稳定的问题,说自己的20代是“迟来的反抗期”“意识到优等生的人设从来都不是真正的自己”。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:广末凉子因在医院对护士施暴被捕!事务所道歉:将暂停所有演艺活动
-
日本知名综艺因恶意剪辑造谣“中国人吃乌鸦”进行双语道歉!
到了很多中国人的反对厌恶吧”。(电视台相关人士,下同)[/cn] [en]日テレも事の重大さを認識していて、「今回の件は、テレビメディアとして決してあってはならない行為であり、取材に協力いただいた女性ご本人並びに視聴者の皆様に心からお詫び申し上げます」と謝罪し、該当放送回をTVerなどの見逃し配信から削除しているが、事はこれだけでおさまりそうもない。[/en] [cn]日本电视台也深刻意识到了此次问题的严重性,谢罪称“此次事件是电视媒体发生的不可饶恕的错误,我们向配合采访的女性本人以及各位观众致以深切的歉意”。这期节目也从TVer等视频网站中下架,但这件事情不会就此结束。[/cn] [en]元放送作家の長谷川良品氏が28日までにX(旧ツイッター)を更新。長谷川氏は報道記事を引用し、「日テレ謝罪。まだこんなバカげた編集マジックが行われているのか」と言及。「ようは、インタビュー当事者に対する別の質問の回答を引用し、さも『カラスを食べる』と発言したかのよう意図的にでっち上げる」と解説し「悪質にもほどがある」と批判した。[/en] [cn]原放送作家长谷川良品28日也更新了X(原推特)。长谷川转发了相关报道,并说“日本电视台谢罪。又搞这种蠢爆了的剪辑把戏”。并批判:“也就是说,节目组故意把受访者其它问题的回答移花接木,刻意捏造成当事人说‘中国人吃乌鸦’的样子吧”,“恶劣程度令人发指”。[/cn] [en]この投稿に、フォロワーからも「この国籍まで使う悪質な印象操作」「こういうので誤った価値観や偏見を生むと思います」といった同局への批判の声が寄せられ、長谷川氏は返信する形で「『オモシロ』を追求するあまり、結果、排外主義にも繋がります。局としての自覚がなさすぎます」と苦言を呈した。[/en] [cn]这条推文下,很多粉丝也批判:“居然会利用国籍进行恶意的印象诱导”、“这种做法会助长错误的价值观和偏见”,对此长谷川也回复“一味的追求'节目效果',最终助长了排外主义。电视台实在是太缺乏社会责任感了。”[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:京都继收住宿税后,公交费用将对游客区别对待?网友:玩不起是吧?
-
永野芽郁遭谐星半裸追逐吐舌吓哭……日本网友却批判永野芽郁?
せん」と締めた。[/en] [cn]针对骚动之后网络上的各种诽谤中伤,永野说“我看了很多评论,针对那些真的恶劣到难以入眼的恶意评论,我会考虑采取各种应对措施,还请粉丝不用担心”,最后表示“至此,这些话我不会再说第二次”。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日本知名综艺因恶意剪辑造谣“中国人吃乌鸦”进行双语道歉!
-
日本“无婚社会”危机来临!695年后儿童人口将仅剩1人!?
会到难婚社会、无婚社会[/cn] [en]大正から平成初頭までの間、生涯未婚率は男女とも5%前後で推移していた。社会の大半の人々が結婚する、「皆婚社会」が成立していたといえる。[/en] [cn]大正时代到平成初期,日本男女生涯未婚率均在5%上下。绝大部分的人都会选择结婚,可以说是“皆婚社会”。[/cn] [en]「皆婚社会では、未婚状態がよりつらくなる『未婚ペナルティー』が発生していた可能性がある」。経済の視点で「幸福」について研究している拓殖大教授の佐藤一磨は、こう推測する。[/en] [cn]“在皆婚社会下,未婚状态很难坚持,可能会产生‘未婚惩罚’”。从经济视角研究“幸福”的拓殖大学教授佐藤一磨这样推测。[/cn] [en]誰もが結婚する社会では、未婚者は「当たり前の状態からの逸脱」とみなされ、相対的に幸福度が押し下げられる。皮肉めいているが、現代の日本社会は「幸福の観点でいえば、未婚者にとってより生きやすい社会となったのではないか」という。[/en] [cn]在人人结婚的社会中,未婚者就会被视为“脱离常规状态”的人
-
日网也沸腾!日媒报道《哪吒2》票房破120亿!爆红背后的原因是?
美的上映院线突破700家。有声音称这部影片“打童破了全球电影市场的框架结构”。[/cn] [en]五つ目に、監督をはじめとする制作チームの情熱と努力が挙げられる。監督の餃子(ジャオズ)氏(44)は四川省出身。両親は病院勤務で、自身も大学で薬学を専攻していた。そんな彼がアニメ制作の世界に飛び込んだ背景には深い「アニメ愛」があり、ヒット作を生み出せた背景には持ち前の勤勉さがあった。『ナタ2』の公開に合わせて配信された、同作の制作過程を記録したドキュメンタリー『不破不立』では、餃子監督が率いる若い制作陣が、理想の映像に近づけるため、5年余りをかけて妥協せずに取り組んできた姿を見ることができる。[/en] [cn]第五点,是以导演为首的制作团队的热情和努力。《哪吒》系列的导演饺子是四川人。父母都在医院工作,他在大学时也学的药学。而他之所以会投身于动画制作行业,背后是浓厚的“动画爱”,而能创作出热门作品的背后则是他天生的勤勉。《哪吒2》上映后,记录了影片制作过程的纪录片《不破不立》公开,片中我们可以看到饺子导演带领的年轻的制作团队,为了贴近最理想的影片效果,花费5年多的时间不妥协不气馁的态度。[/cn] [en]「俺の運命は俺が決める!天が決めるもんじゃない!」[/en] [cn]“我命由我不由天!”[/cn] [en]「そこに道がないのなら、自分で切り開くまでだ」[/en] [cn]“若前方无路,我便踏出一条路。”[/cn] [en]『ナタ2』に登場するこれらの印象的な台詞は、監督と制作チームが歩んできた道のりそのものと言えるだろう。[/en] [cn]《哪吒2》中这些直击人心的台词,或许正表达了导演和制作团队一路走来的艰辛路。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日媒报道《哪吒2》在中国爆红!甚至席卷日本各大社交平台?!
-
我的天,现在的日剧都这么直接了啊!
亲和温柔的性格收获大批粉丝的琢本高史饰演。剧中,某天他突然被妻子友里香撞飞,险些被杀......。[/cn] [en]不倫夫、束縛夫、モラハラ夫と、クセの強いクズ夫ぶりに期待が膨らむ。[/en] [cn]出轨夫、控制夫、精神虐待夫,人设鲜明的渣男丈夫们也让我们期待度爆棚。[/cn] [en]幸せを取り戻すためなら手段は選ばない。そう、たとえ“夫”を殺してでも…。結婚の理想と現実を知り尽くした、“親友女子3人”が共闘と衝突を繰り返し満身創痍になりながらも、それぞれの人生のリスタートを目指していく。本当の幸せは自分で掴むのか、それとも他人から与えられるものなのか…。女性共感度120%のマリッジサスペンスドラマに、ご期待ください![/en] [cn]为了夺回自己的幸福,不择手段。对,即使是要杀死自己的“丈夫”......。在尝尽了婚姻的理想和现实后,“三位闺蜜”并肩作战,不断抗争,虽遍体鳞伤,却仍努力重启各自的人生。真正的幸福究竟要自己争取,还是他人赠与呢?让女性产生120%共鸣的婚姻悬疑作品,真的是非常期待了![/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:桥本环奈拍摄前喝酒打麻将!日媒爆料女明星不为人知的“现场”故事