日语字幕点击下载>>>
实用日语口语讲解:
●ジャンケン必勝法?
日本的剪刀石头布:
最初はグー、(双方首先同时出一个 “石头”,表示游戏的开始)じゃんけんぽん!(出拳)あいこでしょ、(双方出了同样的拳的时候,这样说,就是平手的意思)あいこでしょ、(平手时就不断重复这句话)あいこでしょ、わぁ~!!(其中一方赢了时的欢呼声)
後出しナシですよ。
後出し:じゃんけんなどで、人に遅れて手を示すこと。後出しじゃんけん。(在玩剪刀石头布时比别人后出)
●だとしたら幽霊以外ありえませんよね?
日本房子的幽灵事件:
在日本租了房子后,要是遇见没人的时候却听到脚步声,雷达起反应等“幽灵事件”该怎么处理呢?日本民法第570条规定,不动产买卖中若建筑有瑕疵、即欠缺,可要求解除合同或赔偿损失。比如,若建筑物曾发生自杀或谋杀案,或是附近有暴力集团事务所等,会成为‘心理上的瑕疵’。普通人知道后都不会购买或租赁。房产商有告诉入住者事实的告知义务,须对该瑕疵造成的损失做出赔偿。虽然幽灵的存在不一定能成为法律用语所说的“心理上的瑕疵”,但是幽灵或者说“有幽灵”的传言对于借方来说可是在交涉谈判房租时的一个武器哦。
●バイブレーター着信:来电振动
手机用语:
来电显示:着信番号通知(ちゃくしんばんごうつうち) 未接来电:未応答着信(みおうとうちゃくしん) 待机:待受け(まちうけ)、待機(たいき) 待机画面:待受け画面(まちうけがめん)、待機画面(たいきがめん) 来电铃声:着メロ(ちゃくめろ) 短信:ショートメール接收发送:送受信(そうじゅしん)、発着信(はっちゃくしん)数据传输:データー通信(つうしん)通话断线:通話切れ(つうわきれ)静音模式:マナーモード漫游:roaming ローミング振动:バイブ
●警護役を買って出るようなヤツじゃねえ。……役を買う:自己主动要求承担某个任务或责任
●何とか宝石店とか。(什么宝石店之类的。)ブー。(……不对)
ブー:在猜谜啊之类的对话中经常用到的一个词,表示“不对”,也可以表示“不行”。
声明:视频链接来自互联网的链接,本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。“沪江日语”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。