岚代言日本热门手机游戏“PAZUDORA”
作者:Memoars译
来源:famitsu
2014-06-09 19:00
沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
『パズドラ』の新CMキャラクターに嵐が就任することが決定。新CMは6月10日(火)より公開される。
据日媒消息报道,岚已确定担任日本热门手机游戏“PAZUDORA”(全名:PUZZLE&DRAGONS,中译:智龙迷城/龙族拼图)的新CM代言人。由他们所出演的新CM,将于6月10日(周二)起开播。
新テレビCM「パレード」篇のテーマは“祝祭”。『パズドラ』をプレイすることによって毎日がワクワクする時間に変わっていくことを、多数のモンスターたちが隊列を組んで、大通りを賑やかに練り歩く“パズドラパレード”で表現している。
新电视CM“游行”篇的主题是“庆祝节日”,上演许多怪物们在大街上组成队列,热闹非凡地进行“PAZUDORA游行”的结队游行,并由此展现人们因为玩了“PAZUDORA”游戏,每天快乐的时间也随之获得改变这一点。
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
ゲーム内に登場するカラフルなドロップの色をイメージした衣装に身を包んだ嵐の5人は、このパレードを先導するアンバサダーとして登場。国民的な人気を誇るメンバーたちが、沿道に集まった老若男女さまざまな人々に爽やかな笑顔を振りまき、「みんなもパレードに参加しようよ」と呼びかける姿を通じて、何気ない日常に幸せな時間を届ける『パズドラ』の存在を、インパクトたっぷりにアピールする。
CM中,岚5位成员身着以游戏中出现的多彩水果糖色为印象(色)而制作的服装,作为这次游行的引导大使而登场。拥有超人气的国民级偶像成员们,在游行中向聚集在街边的男女老少等各种人们送去爽朗的笑颜,并呼吁道“大家也一起来参加游行吧!”,通过这一身姿来大力宣传“PAZUDORA”是能为日常生活送去幸福时光的存在。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐: