让日本人大吃一惊的中国暑期作业
作者:yummy
来源:matome
2016-03-02 07:00
子どもらによる課題の「写し」や「盗用」などが増加。
一方面孩子们互相抄袭作业等现象持续增加。
宿題代行サービス
另一方面,代写作业服务悄然兴起。
「作文代筆コース」もあり、ユーザーの「多様なニーズ」に「きめ細かく」対応している。
不仅有代写作文服务,还可以根据用户的“各种需求”耐心的提供服务。
人気アプリが誕生
人气应用应运而生。
今、利用者が急増しているアプリがあった。
还有很多用户激增的手机应用。
分からない問題を携帯で撮影してアップロードすれば、解答が返ってくるアプリが登場。
这些应用只需要孩子们把不明白的问题用手机照下来上传上去,就会给出相应的解答。
小学生向け夏休みの課題から、高校の模試の各科目試験問題まで、すべてを網羅。
并且这些应用涵盖了从小学生的暑期作业到高中生的各科目模拟试题各个级别几乎全部的内容。
「宿題対策神器」と呼ばれ、人気爆発。
这些被学生们称之为“应付作业神器”的手机应用,人气倍增。
多くの子どもたちの間で、「宿題対策神器」は絶大なる人気を誇り、「使っていない学生は皆無」と言われている。
“解题神器”在孩子们当中非常受欢迎,可以说是“没有不使用这些应用的学生”
妖怪ウォッチ越えるレベル。まさに神。
人气程度超过了日本的“妖怪手表”,堪称神之级别。
宿題をやらないという発想はない。
但是并不会产生干脆不做作业的想法。
中国のこどもたちは、日本とは比べ物にならない競争社会にいる。
跟日本相比,中国的孩子们处在一个更加激烈的竞争社会之中。
保護者・学校・社会の三方面から対策を講じないと、中国の子供たちは本当の意味で解放されない。
如果监护人、学校、社会三方面没有共同采取有效对策的话,中国的孩子们就无法从真正意义上得到解放。
日本はまだまだ平和なのかもね。
也许在这方面日本还属于比较和平的吧。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。