2013年秋季日剧《安堂机器人》视频下载>>>

【知识点讲解】

1、中身も文字化けしているのか、暗号なのか。00:30

内容是乱码,要不就是某种暗号。

文字化け:是指电脑等在接发数据时,字码因受电流干扰或其他的影响而变成别的符号,即“乱码”。

2、よっぽど、楽しみにしてたんですね。01:38

他应该很期待那一天吧。

よっぽど:「よほど(余程)」的口语形式,有以下两个意思:

<1>很,颇,相当。
例:よほどこりたとみえる 。/看来他真的再也不敢了。
      なにもしない方がよほどまし。/什么都不做更好。

<2> 很想,差一点就。
例:よほど言ってやろうかと思った。/真想说上几句。

3、沫嶋黎士そっくりのポンコツ、オッサンなり、よく頑張ってるじゃんね。02:23

那台和沫嶋黎士超像的烂铁,虽然一把年纪了,还真挺顽强呀。

ポンコツ:原指铁匠等使用的“大铁锤”,后指“破旧的汽车”,亦被引申为“废物”的意思。

なり:这里时助动词,接在用言连体形或体言后,表示判断之意,相当于「…だ」或「…である」。

4、パンドラの箱をもう一回開けてみたくなっただけ。(02:49)

我只想再打开一次潘多拉的盒子而已。

パンドラの箱:潘多拉盒。希腊神话中宙斯交给潘多拉的禁止打开的盒子,盒子内装有一切罪恶和灾难。潘多拉私自打开盒盖,从中飞出贪婪、中伤、虚荣等诸多罪恶,最后只剩下希望被关闭在里面。

5、こいつ、研究以外のことはまったく気が回らないけど。(11:55)

这家伙,对研究以外的事情完全不上心。

気が回らない:原型为「気が回る」,有以下两个意思:

<1> 推测,揣度,猜想。
例: そこまでは気が回らなかった。/没估计到这一步。

<2>细心,仔细,周全。
例:あの人は気が回る人だ。/他是个细心人。

6、あんたのA.I.には感情が芽生えつつあ。(23:17)

反正你的人工智能也会自己慢慢产生感情。

つつある:接在动词连用形之后,表示动作和作用的持续。

例:計画は進行しつつある。/计划正在进行。

7、あの戦争で、任務とはいえ、たくさんの人間を殺した。(35:15)

虽说是任务,但在那场战争里,我杀了很多人。

とはいえ:虽然那么说,尽管这么说。

例:安いとはいえ、私に買える値ではない。/虽说便宜,也不是我买得起的价格。

下一页:解析安堂罗伊德的秘密>>