30代、40代女性 の未婚率が過去最高記録を更新中の現代。彼女たちにも“結婚しない”それぞれの理由 がある・・・ 増加の一途をたどる“結婚しない”女性たちのリアルな姿を描く大人の女のドラマが、この秋、フジテレビ木曜10時に登場!



注意事项:

1、编号无须书写。

2、听写部分为句子。

3、数字请用全角,听写部分中不含あ、あの、いや等语气词,如有必要会提示。


听写规范请参照:日语听写酷听写规范(2013年5月版)




ヒント:

第一句:千夏  

第三句:千春


どうしたの?話があるなら、うちに行くのに。
いいのよ。——1——
落ち着いてって、なんの話?
いらっしゃいませ。
お母さんは?
うーん、そうね、じゃあ、日替わり。
——2——
ありがとうございます。
千春、元気にしてる?
うん、元気だよ。
あのね、——3——
えっ?や、やだ、お見合い?
いや、そんな堅苦しい話じゃないのよ。もう大人だから、——4——?当事者同士、お互い、連絡を取り合って、ちょっと、会ってくれれば、いいだけ。
ちょっと、会うって…
妙子おばさんの知り合いで、浅井さん、40歳。あけぼの薬品の研究職、初婚で、年収700万円。
——5——

うちだと、千夏がいたり、お父さんがいたりで、落ち着いて、話せないから 日替わりセット、2つ、お願いします もし、千春が興味あればなんだけど 付き添いなんかいらないでしょ 35歳の女性でいいっていう人、珍しいのよ
怎么了?有事的话我回家就好了。 没关系,千夏和你爸都在家里,没办法静下心来好好说话。 静下心?什么事啊? 欢迎光临。 妈妈点什么? 这个啊,那就今天的套餐吧。 两份今天的套餐。 谢谢您的点餐。 千春,你还好吧? 恩,很好啊。 那个,要是你有兴趣的话... 诶?真是的,相亲吗? 那个,也没那么老土啦。 你也是大人了,不需要大人跟着的吧。 你们俩自己联系,稍微见一面就好了。 稍微见一面啊... 是妙子阿姨认识的人,浅井先生,40岁。 曙光药品的研究员,没有结过婚,年收入700万。 能接受35岁女人的人可不多了。