2013夏季日剧《SUMMER NUDE》学习笔记03
作者:Kuro
来源:沪江日语
2013-08-13 06:30
【第三集知识点分析】
【03:39】
3年間も借りっぱなしにしてると思う?
你觉得我会一直借了3年吗?
♦っぱなし:
【接尾词】表示动作一直持续。表放置不管、置之不理之意。
例:この1週間雨が降りっぱなしで、洗濯物が乾かない。/这一周雨下个没停,衣服都干不了。
【04:45】
じゃあな、俺が誰にも教えてないとっておきのオーシャンビュースポット教えてやる。
那我就告诉你一个私藏的好地方,独家一线海景。
♦とっておき:
(必要时拿出来应用的)秘藏,珍藏。
例:取って置きのウィスキー。/珍藏的威士忌。
【09:08】
もういいから、そんな慰め。
没事的,不用安慰我。
♦慰め:なぐさめ
安慰,抚慰。
例:慰めを求める/求得安慰。
【09:16】
こんなもんに縛られてっからな、いつまでたっても、お前の人生うだつが上がらねえんだよ!
就因为被这东西束缚着,你才会永无出头之日。
♦うだつ:
梁上短柱。
例:うだつが上がらない。/抬不起头来,翻不了身。
【14:33】
モデルが必要な撮影なんてめったにないですから。
没有什么需要模特的摄影工作。
♦めったに:
(下接否定)几乎,不常。
例:映画館にめったにいかない/很少去电影院。
【15:46】
明明是你先向我搭话的,居然对我置之不理,手段很高明嘛。
♦ほったらかし:
不管不顾;置之不理。
例:仕事をほったらかして遊び歩く。/把工作扔下不管到处闲逛。
【32:34】
あんな一途な姿、間近で見てるとさ、女だったら「こんな人に愛されたら幸せだろうな」って思うんじゃないかな。
看他那执着的样子,是个女人就会有“如果被那样的人爱上一定会很幸福吧”之类的感慨吧。
♦一途:いちず
专心,一心一意;死心眼,一味,只顾。
例:妻を一途に愛する。/一个心眼儿地爱着自己的妻子。
本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。