《超译百人一首恋之歌》动漫学习笔记09话
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
【日语讲解】
09话:「行成と納言 清少納言」
02:07
藤原義孝「ふじわらのよしたか」:平安中期的大臣、歌人,中古三十六歌仙之一,其子藤原行成(ふじわらのゆきなり)为平安时代有名的书法家。在第7话中有讲述他与妻子源保光の娘的故事。
夭折「ようせつ」:夭折,早逝
人徳「じんとく」:品德,道德,品行,德行
04:54
05:05
05:41
藤原実方「ふじわらのさねがた」:左近中将,曾活跃于宫中,得到圆融院、花山院的宠信,风流多才,曾与清少纳言是恋人。在第8话中有讲述他与清少纳言的恋情。
06:48
藤原公任「ふじわらのきんとう」:平安时代中期歌人,博学多才,精通汉诗、和歌和音乐,与纪贯之、藤原定家齐名。百人一首中第55首收录了他的和歌。
09:29
法皇「ほうおう」:退位后身入佛门的太上皇
10:56
差障「さしさわり」:障碍、阻碍。
12:11
18:18
这里引用了中国“鸡鸣狗盗”的典故:齐国的孟尝君从秦国逃走,过函谷关时由于夜半大门紧闭,便命令部下擅长口技者模仿鸡叫,引得周围的雄鸡一起叫起来,守关将士以为天色快亮,便打开城门,孟尝君一行才得以逃脱。
19:20
歌人:清少纳言,在中宫定子身边任女官,日本著名随笔文学《枕草子》的作者,此歌为【百人一首】第62首。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
欢迎订阅百人一首节目