取引先とのやり取りでも大活躍のビジネス枕詞
与客户交流中也频繁登场的商务前置语

■大変申し上げにくいのですが
取引先に断りを入れる際には、相手の失望を緩和する効果があります。たとえば「御社の提案、不採用です」と言い切ると、カドが立ちます。取引先の担当者には、傲慢な口調に聞こえることもあるでしょう。これを緩和するために、「たいへん申し上げにくいのですが、御社のご提案は今回、不採用となりました」と切り出せば、相手にとってショックな話でも、多少のフォローにはなります。

■虽然非常难以启齿,但是~
这句话在拒绝客户时,能缓和对方的失望情绪。比如直接说“贵公司的提案,不予采纳”,就显得过于生硬。甚至会令客户方的负责人感到我方的傲慢语调。为了缓和气氛,如下面这般说出“虽然非常难以启齿,但是贵公司的提案,这次确定不采用了”,虽然对对方也是句打击的话,但多少也能有点安慰。

■ごもっともだと存じますが~
「言いたいことはわかるけど」というニュアンスをこめて反対意見を切り出す場合は、「ごもっともだと存じますが~」。これは相手の人格を認めたうえで、次にやんわりと異論を唱える、という順番になっているのがポイントです。

■话虽如此,可是~
“你想说的我都知道,但是~”,提出反对意见希望表达此语气时,要用“话虽如此,可是~”。这是在认同对方人格的基础上,接下来再婉转提出不同见解,这个顺序是话题顺利继续下去的关键。

■ご心配かもしれませんが~
取引先の心配を払拭したい場合は、「ご心配かもしれませんが、ご安心ください。弊社では~」と、不安を打ち消してから始めると、話がポジティブな方向に運びます。

■也许您有所担心,但~
打消客户的担心时,用“也许您有所担心,但请放心。我方~”,从抚平不安情绪开始,谈话将转到积极的方向。


为回馈广大沪友,【0-N2春季加强班】前100名赠送[沪江日语丛书] 跟蛋蛋老师学习日语50音(附MP3光盘),其余班级前50名赠送相应级别能力考经典教材一本。

2010.7日语新一级【N1强化班】(含试听)
2010.7日语新二级【N2强化班】(重点推荐)