どうせ気まずくなるなら、最初から「家事は分担」ルールにしたほうがいい!?

反正最后都会有不愉快,那干脆一开始就定好“家务分担”规则较好!?

意外かもしれないが、アンケートの結果は「基本的に家事は自分で全部行うつもり」と考える女性が40%という結果に。男子厨房に入らず、なんて言葉は死語になってると思っていたけど、どっこい、健気じゃないですか、日本の女性は。ではお言葉に甘えて、おウチのことは全部お任せしま~す!ビバ! 大和撫子ジャパーン!

调查结果显示40%的女性 “打算自己承担所有的日常家务”,还真让人意外。我还以为男人不下厨这个词已经成了死语,嗨哟,日本女性还真能干啊。那就恭敬不如从命,家里的事就全交给你啦!万岁!Japan大和抚子

…ん?ちょっと待った。なにか引っかかる。なにが引っかかるかというと…そうだ、前回のアンケート結果だ。

……恩?给我打住。有点不对,什么不对呢……对了,是上次的调查结果。

忘れないでほしい。前回のアンケート結果によると、「女子も基本的には結婚後に仕事を続ける」時代になっていることを。想像してみよう。2人とも仕事でぐったりゲッソリ疲れて帰ってきました。ダンナは床でゴロ寝しながら「はねとび」鑑賞。その後ろで妻が家事に勤しんでいます。妻、無言。ダンナ、テレビを観てバカ笑い。「ホラ、観てみ!イタクラ超オモロイから!ホレ!」。…妻、無言。

请大家别忘了,根据上次的调查结果,现在是“女性基本上婚后也继续工作”的时代了。请想象一下,两个人下班回家后都筋疲力尽没精打采了。老公随便躺在地板上看综艺节目。而身后妻子则在忙着做家事。妻子,沉默。老公,看着电视大笑。“你看,你看!板仓太搞笑了!看啊!”……妻子,无语。

…イヤァァ~! 気まずい!絶対ウマくいかないって!

……哎呀呀~!真囧啊!肯定没法好好相处的!

アンケートで「基本的に家事は自分で全部行うつもり」と答えていただいた女性の男気(?)には敬意を表しつつ、男性諸君、「家事は2人で分担して行う」つもりでコトに望んだ方がよさそうですよ。

我对调查中回答“基本上由自己承担全部家务”的女性的男性气概(?)表示敬意,同时还是觉得男性们最好有“两人分担家务”的打算。

·結婚後、相手に仕事を続けてみらいたい?

·婚后也希望对方继续工作?

やはり収入面でのメリットには魅力アリ?

果然在收入方面更有魅力吧?

いよいよ結婚直前。女性から「仕事は続けるつもりだけど、なにか?」と言われて狼狽しているようでは、残念ながら時代感を捉えている男とはいえなさそうだ。

终于面临结婚了。当女性说“我打算继续工作,有意见吗?”,如果男的变得惊慌的话,就可以非常遗憾的说:你落后于时代了。

アンケートの結果では一見、男性の「続けてほしい」は女性の「続けたい」に比べて少ない。しかし「相手の要望を最優先する」を加えれば、男性では93%、女性では81%が結婚後の女性の仕事継続を少なくとも否定はしていない。「専業主婦希望」はもはや少数派といえるだろう。

乍看调查结果,发现相对于女性的“想继续”,男性的“希望对方继续”就少了。可是加上“优先对方期望”的话,那么男性的93%和女性的81%都并未否定女性婚后继续工作。“期望成为职业主妇”已经可以说是少数派了。

仕事を続ければなんといっても「収入面でのメリット」が大きい。また、お互いがそれぞれの職場でコミュニティを持つことで夫婦間の話題が生まれるといった副次的効果が期待できる。一方、主婦として家にいれば、家族や子どもとより長い時間一緒に過ごせたり、また趣味の時間を持つこともできる。もちろん、それぞれのメリットは逆の立場ではデメリットともなる。要は夫婦にとっての優先順位の問題だ。


继续工作的话最大的好处就是“收入方面的优裕”。此外,通过各自的职场团体,还能衍生出夫妻间的话题这种连带效应。另一方面,成为主妇呆在家里则能花更多时间跟家人孩子相处,还能有闲暇来培养兴趣。当然,各自的好处从相反立场来看都会成为缺点。重要的是对夫妻来说的优先顺序。

妻の方が収入あるんですけど!とか、オレが主夫になって育児したい!とか、夫婦のパターンはそれぞれ。これから結婚する幸せなおふたりは、「一般的には続けるみたいよ」をスタートラインにして、そこから各々の事情にそぐう夫婦のカタチを自由に探っていただきたい。

妻子赚的更多!我想当家庭主夫照顾孩子!诸如此类的夫妇模式多种多样。马上要结婚甜蜜蜜的两个人,希望能以“通常会继续工作”为基准线,然后再来按照各自的情况自由摸索适合的夫妻分工形式。

【沪江网校课程优惠活动】
为回馈广大沪友,【0-N2春季加强班】前100名赠送[沪江日语丛书] 跟蛋蛋老师学习日语50音(附MP3光盘),其余班级前50名赠送相应级别能力考经典教材一本。

日语入门至中级【0-N2春季加强班】
2010.7日语新一级【N1强化班】
2010.7日语新二级【N2强化班】