沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习

日语新闻:

米紙「ロサンゼルス・タイムズ」はこのほど2009年十大グルメを発表、中国の麺「炒河粉(ライスヌードル炒め)」がグランプリとなった。華人から深く愛されている「生煎包(鉄板で蒸し焼きにした肉まん)」も「見逃せない5つのメニュー」に選ばれた。

「ロサンゼルス・タイムズ」の「フード特集」は、過去1年間、米国で親しまれた数百種類のグルメを紹介、2009年十大グルメを選出したほか、見逃せない5つのメニューも紹介した。これらのメニューが選出された理由についてコメントはなかったが、調理方法が詳細に紹介された。

華人たちの食生活では一般的な「炒河粉」は、ニラ、エビ、豚肉とライスヌードルを一緒に炒めたメニュー。「ロサンゼルス・タイムズ」グルメコーナー専門家が2009年の最もおいしいメニューに選んだ、手軽で日常的な食べ物だ。「生煎包」も華人地区ではよく見られるメニューで、「見逃せない5つのメニュー」に選ばれた。やはりグルメとして深く愛されている「生煎包」の具には豚肉とネギが一般的だ。

相关中文新闻:

据香港文汇报援引外报报道,美国《洛杉矶时报》近期特别公布一份2009年十大食谱,其中炒河粉荣登冠军,深受华人喜爱的生煎包也挤上5项次选食谱之列。

《洛杉矶时报》“食品专刊”回顾过去一年介绍过的几百项美食食谱,选出2009年十大美食食谱,另加5项不能错过的次选食谱。报道并未说明这些食谱的入选原因,但详细介绍了烹调方法。

华人圈常见的炒河粉,是用韭菜、鲜虾、猪肉与河粉一并炒出来的食品,被《洛杉矶时报》美食专栏作家选为2009年度最佳食谱,是一顿不错的家常便饭。另一种在华人地区亦十分常见的生煎包,亦跻身十大之外不容错过的5项次选美食食谱之列,同样深受美食家喜爱。生煎包的馅料包括猪肉和葱。

【词汇学习】

グルメ:美食家
グランプリ:头奖,最优秀奖,最高奖
コメント:评解,解说,注释
ニラ:韭菜
手軽【てがる】:简单,简便