听力练习:
38番:



39番:


答案、解析及听力原文
38番:

39番:

M:38番 男の人と女の人が話しています。一番先に修理しなければならないものはどれですか。

F:ねえ、洗濯機、また故障したようよ。

M:ええ?ゆうべ、故障した冷庫蔵もまだ見ていないのに。

F:さき洗濯機に見てよ。あなた、エンジニアなんでしょう。

M:ぼくは何でも修理できるわけじゃないよ。それに、こんな暑い日に冷たいビールがないと……。

F:じゃ、汚れたら新しいものを買って着ればいいのね。

M:まあ、しかたがない。でも、そのかわり、コンビニに行って冷たいビール買ってきてくれる?……

F:いいわよ。あ、そう、そう。隣の田中さんに掃除機の修理を頼まれてるの。わたし、いつも奥さんにお世話になっているのよ。

M:勘弁してくれよ。ぼく、もう、エンジニアなんかやめたいよ。

一番先に修理しなければならないものはどれですか。

===============================================

参考译文:

第 38题:男女对话。优先要修理的是什么?

女:我说,洗衣机又坏了。

男:天啦。昨天晚上刚坏的冰箱我来没来得及修呢。

女:先修洗衣机吧。谁让我老公是工程师呢。

男:我可不是什么都能修理的啊。而且,这么热的天没有冰啤酒喝的话……

女:那行啊,衣服脏了以后就买新的穿吧……。

男:行了,行了,真拿你没办法。那你代我到便利店去买冰啤酒吧。

女:行。哦,对了,想起来了。隔壁的田中家说,他家的吸尘器坏了,希望你帮他们修一下。平时田中夫人也帮了我不少忙。

男:我说你还有完没完啦!这工程师我不想当了。

◆ 优先要修理的是什么?

正解:3番

M:39番 女の人が話しています。何について話していますか。

F:きょうはほんとに危なかった。プラグをコンセントから抜くの忘れたまま、 出かけたの。たまたま忘れ物があるのに気づいて帰ったからよかったものの、あやうく火事になるところだったのよ。でも、夫のズボン、焦がしちゃって……。ああ。

何について話していますか。

===============================================

参考译文:

第 39题:女人独白。在说什么东西?

女:今天好险。我忘了从插座上拔掉插头就出门了。碰巧的是我发现忘了带东西,于是就返回来了。幸亏我回来了,否则就酿成一场火灾。结果老公的裤子给烧焦了。我真是的……

◆ 在说什么东西?

正解:4番

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!