听力练习
30番:



31番:


答案、解析及听力原文

30番:
31番:
F:30番 女の人と男の人が話しています。二人が今見ている家はどれですか。今、見ている家です。

M:違うなあ、この辺りじゃないようなんだよ。

F:でも、地図を見ると、この近くのはずよ。たぶん、この家がそうだと思うんだけど。

M:いや、庭の壁はこんなに高くなかったし、屋上には花や草などが植えてなかったよ。彼女のうちは。

F:そうなの?でも、前来たのはいつごろなの?

M:10年くらい前かな。

F:じゃ、もう変わってるんじゃないの?

M:いや、きっとこの家じゃないよ。もうちょっと探してみよう。

二人が今見ている家はどれですか。

==================================================

参考译文:

第 30题:男女对话。现在正在看的是那栋房子?现在正在看的。

男:不对呀。好像不是这一带。

女:不过,根据地图上的标志应该是这附近。大概是这栋房屋吧。

男:不像。她家庭院的围墙没有这么高,屋顶上面也没有种植花草什么的。

女:是嘛。上一次你是什么时候来的?

男:10来年了吧。

女:可能已经变了吧。

男:不像。肯定不是这个房子。我们继续找找看吧。

◆ 现在正在看的是那栋房子?

正解:3番

F:31番 ある夫婦が家の様式について話しています。どんな家になりますか。

M:いよいよ家を建てることを考えないとね。どんな家がいい?

F:そうね。今までずっとこんなアパートに住んでいて、もう飽きちゃったわ。建てるなら、いっそ一戸建てにしましょうか。

M:そりゃもちろん。子どもがもう結婚して別々に住んでるから、そんなでかいもんじゃなくていいだろ?

F:うーん。ねえ、このあたりは留学生が多いでしょ。だから、二階建てにしない?一階はわたしたち、二階は貸し部屋にしてもいいし。

M:あ、いい案だ。で、和風にするか、あるいは……。

F:和洋折衷。そしてね、階段を外につけた二階建てはどう?

M:うん、そういうなら、そうしよう。ああ、さすがビジネスウーマン出身のおかあさんだね。

F:おとうさん、やめてよ。

どんな家になりますか。

============================================

参考译文:

第 31题:夫妻俩正在谈论房屋的样式。他们想建怎样的房子?

男:终于到了该考虑盖房子的时候了。你希望盖怎样的样式?

女:是啊。至今一直住在这种公寓楼里,我都住腻了。既然打算盖,索性就盖独门独户的吧。

男:那是自然啰。孩子都结婚成家了,而且都住在别的地方,所以用不着盖得很大吧。

女:嗯,这个嘛……你也知道,我们这一带不是有很多留学生吗?所以盖个两层楼的怎么样?楼下我们住,楼上作为出租房。

男:好主意!是盖日式的还是盖……

女:日西合璧。而且把楼梯造在室外。

男:嗯,你说的是。老婆,真有你的。真不愧是做生意出身的。

女:行了,老公,快别这么说。

◆ 他们想建怎样的房子?

正解:2番

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!