听写酷是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。

2015年05月14日新闻:

日语原文:

アメリカ東部で起きた急行列車の脱線で、これまでに7人の死亡が確認されました。原因の調査にあたっているアメリカのNTSB=国家運輸安全委員会は、この列車が脱線した現場の左カーブに進入した、制限速度90キロも超えていたことを明らかにしました。アメリカ東部のフィラデルフィアで、12日夜、乗客乗員240人あまりを乗せて首都ワシントンからニューヨークへ向かっていた急行列車が脱線しました。地元の当局や病院によりますと、これまでに7人の死亡が確認されたほか、合わせて150人以上が病院で手当てを受け、このうち8人が重体だということです。ニューヨークにある日本総領事館によりますと、これまでに日本人が巻き込まれたという情報は入っていないということです。原因の調査にあたっているNTSBは、日本時間の午前6時すぎからフィラデルフィアで会見し、この列車が、脱線した現場の左カーブに進入した際、速度は時速およそ170キロに達していて、この箇所の制限速度の時速80キロを大幅に超えていたことを明らかにしました。列車を運行していたアムトラックは、慢性的な赤字経営が続き、連邦政府や州政府は毎年補助金を交付しています。今回の事故をめぐり、アメリカ議会の公聴会では、アムトラックの老朽化した設備を更新して安全を確保するため、適切に補助金を交付すべきだという意見が相次ぎました。

参考翻译:

美国东部发生的快速列车脱轨事件,目前确认已造成7人死亡。国家运输安全委员会NTSB调查原因发现,此列车在进入脱轨地段的左侧弯道时,速度比限速多了90公里。12日晚,一列载有乘客及乘务员共240多人的从首都华盛顿开往纽约的快车,在美国东部费城脱轨。据当地政府及医院称,目前已确认有7人死亡,另合计150多人在医院接受治疗,其中8人重伤。据驻纽约日本总领事馆称,目前没接到日本人被卷入其中的消息。调查原因的NTSB于日本时间上午6点多在费城召开记者会,指出此列车在进入脱轨地段的左侧弯道时,时速约达到了170公里,大大超过了这个地方(指弯道处)的限定时速80公里。此列车的运营商美铁公司,持续慢性亏损经营,联邦政府、州政府每年给予补助金。美国议会的听证会上,围绕本事故,为了更新美铁的老化设备确保安全,(大家)纷纷提出了应该给予适当补助金的意见。

想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>>

小编提醒:

如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:NHK新闻站>>