子どもたちの健康を祈る記念日、「こどもの日」。ボクも子どものころは熱を出したり、麻疹(はしか)やおたふく風邪にかかったりして大変でした…。

“儿童日”是祈祷孩子健康的节日。我在孩童时代也发过烧,出过麻疹,患过腮腺炎,很是辛苦…
注:日本除六一国际儿童节之外,还有3个传统的儿童节。分别为3月3日的女孩节,5月5日的男孩节,以及11月15的“七五三”。其中5月5日的男孩节即文中所说的“儿童日”。


麻疹などは一般的に子どもの病気とされていますが、大人になってかかることもあるんだとか。大人は子どもより丈夫だと思っていたのに、どうして子どもの病気になっちゃうの?

麻疹等一般被认为是孩子的病,但成人也有得的。成人比孩子结实,但为什么还得孩子的病呢?

麻疹、おたふく風邪、風疹などなど
“子どもの病気”に大人がかかると重症化する理由とは? (2007年12月20日号) 「麻疹に関していえば日本で長い間、流行が起こっていなかったからでしょうね。本来、ワクチンの接種によって得た免疫は、どんどん効力が落ちていってしまうものです。ウイルスと戦い、抗体を上げる機会が定期的にあれば、そのたびに免疫は強化されるのですが、最近流行することが少なかったために、高い免疫を維持できなかったのでは、と考えられます」(東京医科大学病院・河島尚志先生)

麻疹、腮腺炎、风疹等等
成人患上“孩子的病”之后症状变严重的理由是?(2007年12月20号)“说到麻疹,或许因为日本已经很长时间没有流行了吧。本来,接种获得免疫力后效力会不断增强。定期和病毒作战增加抗体,每次免疫力都会强化。所以可能是最近没怎么流行,没有办法维持较高免疫力的缘故。”(东京医科大学医院•河岛尚志老师)

麻疹などは、一度かかれば生涯免疫として作用するため、ワクチンと違って二度とかかることはないのだとか。子どもの病気は、大人になってからかかると重症化するケースが多いらしく、水ぼうそうに至っては、成人の死亡率が子どもの約10倍! 子どものうちにかかっておく方がいいんですね。

得过一次麻疹就有终生免疫的作用,和打疫苗不同。成人患上孩子的病病症会严重很多,好像这种例子很多。发展成水痘成人的死亡率大约是孩子的10倍!还是儿童时期得这类病比较好。

子どものころといえば、病気よりも転んでケガをすることが多かったような気が。かさぶたになって消えてしまう傷と、大人になってもなかなか消えない傷がありますよね。2つとも同じ傷なのに、一体何が違うんだろう?

孩童时期比起生病更多时候是摔倒受伤。有的伤结痂脱落就没了,有的却长大之后仍然不会消失。两者都是伤,到底有什么不同呢?

子どものころできた傷あとが残る理由は?
“消える傷”“消えない傷”の違いを知りたい! (2009年3月26日号) 「真皮や皮下組織にまで傷が到達した場合、新陳代謝による細胞の入れ替わりを待っていては、完治するのに数年かかってしまいますよね。そこで、傷口を早急にふさぐために"肉芽組織"という細胞が増殖してくるんです」(よしき皮膚科クリニック銀座・吉木伸子先生)
通常の皮膚細胞と違って、傷口をふさぐために作られた肉芽組織は新陳代謝をしないから、月日が経っても消えないのか。

孩童时期的伤疤存留的理由?
想知道“能消失的伤”“不能消失的伤”之间的不同!(2009年3月26号)“伤到真皮和皮下组织的话,等由新陈代谢产生的细胞补上需要花费数年的时间。因此,为了伤口结痂就会有叫做‘肉芽组织’的细胞增殖”(银座吉木皮肤科诊所•吉木伸子老师)
和一般细胞不同,为愈合伤口而产生的肉芽组织不进行新陈代谢,所以不会随时间消失。

最近はすりむいた傷さえなかなか消えないし、ポツポツと白髪まで増えてきました。ボクも年を取ったなあ…。そもそも髪ってどうして白くなるんでしょう?

最近即使擦伤都很难好了,白头发也渐渐增多。我也老了吗…头发为什么会变白呢?

白髪の人はハゲにくいらしい
やっぱり老化の始まりなの? 白髪のメカニズムに迫る! (2009年2月5日号) 「髪の毛はもともと色を持っていないもので、毛根の毛母細胞(髪の毛を作る細胞)がメラニンという色素を髪の毛に送り込むことで色がつきます。そのメラニンの量によって髪の色が決まるのですが、白髪はメラニンを送り込む作業がうまくいかなくなることでできてしまいます」(用賀ヒルサイドクリニック・鈴木稚子院長)

好像白发的人不容易秃头
果然是变老的象征吗?直逼白发原理!(2009年2月5号)“头发本来就没有颜色,是发根的毛母细胞(生发细胞)在给头发输送黑色素使其呈现黑色。根据黑色素的量头发的颜色不同,所以白发是由黑色素输送不足造成的”(用贺ヒルサイド诊所•铃木稚子院长)


黒い髪って、白い髪に色がついたものだったんですね。しかし、どういうわけか白髪は黒髪よりも丈夫で、毛根が皮膚にしっかり根付いているのだとか。よくいわれる「白髪の人はハゲにくい」というのは、どうやらホントみたいです。

黑发是白发有了颜色的结果。但为什么白发比黑发结实、发根抓皮肤更紧呢?人们常说的“白头发的人不容易秃”好像是真实情况。

老化の象徴といわれる白髪ですが、ストレスが原因で頭皮の血行が悪くなり、白髪になることもあるのだとか。実はボク、頭の後ろも薄くなってきて、すごくストレスを感じてるんです。このストレスで、抜けたとこから白髪が生えてくれないものかしら…。

白发被称作老化的象征,但也有因压力造成头皮血液循环变差而长白发的情况。实际上我头后面的头发在变少,感觉很有压力。这种压力不会让头发脱落的地方生出白头发吧…