日本两大连休期:黄金周&白银周
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
笑着活下去:上班族川柳大赛Top10
每年从全国募集幽默川柳作品的“サラリーマン川柳コンクール|上班族川柳大赛”今年迎来第29届,自嘲自黑的背后是日本上班族心酸的生存现状。看完这些获奖川柳,小编只想对大家说一句话:“笑着活下去”。
就职活用语辞典vol.19リクルーター
所谓“就活”二字是日语里面的“就职活动”,日本年轻人在就职活动中都用到了怎样新鲜好玩的词汇呢?让我们来一起围观这部幽默好玩的就活用语辞典,一起来学学看吧~本期是:リクルーター
日本女生的最爱——可爱的大象袜
泡泡袜(ルーズソックス loose socks)亦称大象袜,有时称堆堆袜,是一种流行于日本高中及初中女生的袜子。“泡泡袜”是中文名称,而对应的日文名称“ルーズソックス”来源于英文“loose socks”,意译应为“松
日本CMを楽しむ:サントリーウーロン茶
'みなさん、あけましておめでとうございます。春節はどうですか?楽しいですか?今年は、私、家で春節を過ごしたことできなくて、ちょっとさびしいですよね。今日は、日本のcmに出た中国語のcmを紹介します。特...'
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。