听写酷是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。

2014年11月28日新闻:

日语原文:

日本を訪れる外国人旅行者が増えるなか、国内有数繁華街東京の歌舞伎町では、外国人旅行者が法外な料金を請求されるぼったくりなどの被害が急増していることが分かりました。警視庁は昨夜から外国語で注意を呼びかけるアナウンスを街頭で流すなど対策に乗り出しました。警察によりますと、歌舞伎町では外国人旅行者などがぼったくりや客引きの被害に遭ったという110番通報が、今年7月以降急増し、64件に上っています。通報は中国や台湾から訪れた人が全体の6割を占めているということです。被害の内容は英語や中国語で声をかけてきた外国人などの客引きに5000円で飲めると言われたが、実際には50万円ほど請求された。女の子を紹介すると言われたが、女の子は現れず、金だけ要求されたといったケースが相次いでいるということです。こうしたなか、昨夜から新たな対策が始まりました。歌舞伎町の人通りが多い場所に設置されたスピーカーを使って、英語や中国語、韓国語でぼったくりや客引きに注意を呼びかけます。新宿警察署は、外国人旅行者がよく利用する観光情報サイトにも外国語で注意を呼びかける文書を掲載しています。また歌舞伎町の店と協力し、パトロールをするなど、さらに対策を徹底したいとしています。

参考翻译:

据了解,随着赴日旅游的外国人增多,在日本著名的繁华街东京的歌舞伎町,外国游客被过分索取费用遭欺诈等事件正迅速增加。警方积极采取对策,从昨晚开始在街头通过外语播报呼吁外国游客提高警惕。据警方报道,警方接到的歌舞伎町外国游客遭遇载客和拉客等的报案,今年7月以后迅速增加,达到了64起。其中,来自中国和台湾游客的报案占总数的60%。被骗者经历多是拉客者用英语或中文招揽外国游客,声称5000日元就可以喝酒,事实上被索取50万日元。还有声称介绍女孩,而女孩并未出现只索要了钱,这样的事件层出不穷。警方从昨晚开始采取新对策,在歌舞伎町人流量大的地方,使用扩音器用英语,中文和韩语提醒游客小心宰客和拉客的人。新宿警署在外国游客经常使用的观光信息网站用外语刊登提高警惕的通知。此外,协同歌舞伎町的店铺,加强巡逻采取彻底对策。

想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>>

小编提醒:

如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:NHK新闻站>>