声明:本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

【知识点讲解】

1.そして、案の定今日も仕事を失った。(02:35)

而且到头来果然,今天连工作都丢了。

案の定【あんのじょう】:果然,果如其然,不出所料。

仓田健太一直害怕给别人添麻烦、总是试图去顺从别人,然而他也意识到在这个先下手为强、弱肉强食的社会他这样的人会吃亏。因此,他肯定设想过丢掉工作的情景,所以真的失去工作的时候,他用了“果如其然”来形容。

2.そんな歯がゆい思いがちょうどあったからだと思う、その日僕はうっかり出してしまったんだ。(02:43)

也许是刚好因为心里焦躁烦闷,那天,我不经意间就发泄出来了。

歯がゆい【はがゆい】令人焦急的,令人不耐烦的,令人懊悔的。

うっかり【うっかり】:

(1)不注意,不留神,稀里糊涂,漫不经心

(2)发呆,发愣,茫然

因为失掉工作心里烦躁,所以健太做出来的正义行为也许并不是出自于他本意,而是一种发泄压力的方式。这句话表明了健太的内心还是懦弱胆小的,他仍然害怕招惹麻烦。

3.そんな理屈っぽいから、旦那にもにげられるんだよ。(40:31)

这么爱讲道理,老公也会跑掉的。

理屈【りくつ】

(1)理论,道理,理由

(2)歪理,诡辩,借口

っぽい【 っぽい】形容词性的结尾词,接在名词、形容词词干或一些动词连用形之后,表示富于某种成分或倾向。一般用于否定的评价场合比较多。

在遭到指责时,爸爸太一公司的真濑部长选择了用侮辱性的语句反击西泽。真濑的无赖本性被展现得淋漓尽致。然而,听到这句话的西泽脸色却变了,这里是不是为日后讲述西泽的经历埋下了伏笔呢?

4.今の会社に骨をうずめるってのが一番の選択だな。(42:08)

为现在的公司倾注精力才是最佳选择。

骨をうずめる:埋葬骨头,引申为度过一生,在这里是指工作到老。

爸爸太一的同期、现在青叶银行的人事代理部长八木约爸爸出来喝酒,谈论人事变动的问题。八木所说的这句话,暗示了太一已经没有回去银行的可能性了,在现在的中野电子继续干下去才是明智之举。这也体现了工薪族生活的无奈。

5.だから、人事部は倉田太一に白羽の矢を立てたんだよ。(42:28)

所以人事部才在众人中特地选了你仓田太一啊。

白羽の矢【しらはのやがたつ】:被特别指定,选中

八木提到了从青叶银行调到中野电子的银行职员,往往会一年之后就会被遣回。太一认为大概是由于社长性格诡异而营运部长特别讨厌银行职员的缘故。八木为了安定太一,说了如上的奉承话,认为太一性格好能够处理这些问题。太一怕招惹麻烦的性格又一次得到印证,而且,说明了太一在中野电子的日子不会太平。

6.ささいなことをきっかけに穏やかな日常が一瞬のうちに崩れ去ってしまうことがある。(52:34)

有时候一件小事,就能让安稳的日常生活一瞬瓦解。

ささい:琐碎的,二类形容词

きっかけ:以......为契机,前接名词

うちに前面是表示状态或时间的词,表示在某一期间内,后面是在这一期间内发生的情况。 

仓田家本来生活得很安稳平凡,却在健太挺身而出之后接连遭遇麻烦。而健太对于接下来的各种事件,似乎已经有所预感,起码他明白了他们已经不可能回到原先的日常里了。

7.この時、僕らはまだしらなっかたんだ。この恐ろしいゲームが始まったばということを。(53:15)

此时的我们,并不知道这个可怕的游戏才刚刚开始。

...たばかり:ばかり前接动词的过去形,表示动作刚刚完成。

这句话是本集的最后一句话。似乎预示着仓田家遭到的骚扰不会就此结束,甚至有更过分、更严重的事情等着他们。仓田家究竟还会遭遇什么呢?被吊足胃口的我们要等到下集才能知道了。

讲解员之见:

本集一开始,故事的主线就已展开。紧张刺激的反跟踪配上惊悚的音乐,让在电视前的观众们也为健太捏了一把汗。仓田家每日遭到的骚扰与威胁,也和各种细节相互呼应,洒下了恐怖的阴影。接下来仓田家还会遇到些什么?到底是谁在搞破坏?健太和明日香之间又会有何种发展?让我们一起期待下一集吧~

下一页:实用豆知识学习>>