声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 

1、さぞ高名な英霊なのだろう、狂気に呑まれようと、失われない太刀筋感服するほか無い。(05:55)

想必是一位享誉盛名的英灵吧。即使心智被疯狂所吞噬,一招一式仍不失章法。着实令人佩服。

太刀筋(たちすじ)【名】:
(1)刀法。
例: 
太刀筋がよい。/刀法纯熟。 
(2)指责对方的话,词锋。
例: 
論議の太刀筋が鈍る。/争论的词锋不锐利。

感服 (かんぷく)【名·自动·三类】:钦佩,佩服。
例:
勇気ある態度に感服する。/佩服你的勇气。

2、見えたと思う。鉄面皮にふさわしい笑みであった。(10:05)

那是当然。与厚颜无耻之辈相称的笑容。

鉄面皮 (てつめんぴ)【名·形动】:厚脸皮,厚颜无耻。
例:
鉄面皮な(の)男。/厚颜无耻的男人。

3、それは私の与り知るところではないよ。(10:39)

这就不关我的事了。

与り知る (あずかりしる)【自动·一类】:与那件事有关联,并知晓那件事。
例:
この事件については全く与り知らない。/关于这起事件完全不知情。

4、開戦の狼煙をあげたのはそっちでしょう。(12:42)

挑起争斗的是你吧?

狼煙(のろし)【名】:
(1)狼烟、烽火。
例: 
狼煙が上がった。/燃起了烽火。 
狼煙を上げて合図する。/燃起狼烟发信号。 
(2)合図。信号。
例:
科技革命の到来を告げる狼煙。/宣告科技革命到来的信号。