2014秋季日剧《为了N》学习笔记第2话
【知识点讲解】
1、こんな朝っぱら、どこも開いてない。(03:30)
大清早的,都还没开门呢。
*朝っぱら【名】
大清早晨,一清早。
例:あさっぱらからどこへ出かけるんだ?/大清早你上哪儿去?
2、もっと早くあの店に見切りつけとったら、お父さんとお母さんもこんなここまでもめんのにって、俺は思うけど。(04:25)
我想要是早点对那个店死了心,爸妈也不会闹到这个地步了。
*見切り【名】
(1)断念,放弃。
例:あの件には見切りをつけた。/对那件事已经断了念头。
(2)廉卖。
例:見切り値段。/廉卖价格。
3、あいつ、金目当てで俺と一緒になったと思うとるやろ。(13:42)
你觉得那家伙事为了我的钱才和我在一起的吧。
*金目【名】
值钱。
例:金目の品。/值钱的东西(折合成钱的)价值,值钱。
4、前兆はあったのに、誰の先を見抜けなかった。(19:51)
明明就有了迹象,但谁也意识到。
*見抜く【他・一类】
看穿,看透,认清
例:はらの底まで見抜く。/彻底看透。
5、冗談でしょう?他の事務所からの引き抜き?(45:07)
*引き抜き【名】
(1)拔,拔出;选拔,挑选;拉拢过来,争夺过来。
例:選手の引き抜き。/选拔运动员; 把选手拉拢过来。
(2)抽线变装,脱去外装,露出内装。
例:演技の流れの中で、俳優と後見が息を合わせ、絶妙のタイミングで引き抜きを行っていることが重要だ。/在表演中,要和其他演员,辅佐的人协调一致,在最好的时机抽线变装,这一点很重要。
(3)抽拔,拉制,拉拔。
例:引き抜き細工。/(卍字形等的)浮雕细工。
【剧照欣赏】
- 相关热点:
- 日剧
- 日语词汇
- 2020年春夏季日剧
- 福士苍汰