【知识点讲解】

1.やはり私には荷が重いといいますか...。(05:30

我觉得对我来说,担子还是太重了点......

荷が重い「にがおもい」:【惯用语】本意为行李重,喻意是负担太重,责任重大的意思

例文◆こんな大事な取り引きは、入社2年目の社員には荷が重いだろう。/这麽重要的交易对刚进公司才2年的员工来说,负担还是重了些吧。

2.人生の節目の大事な決断になるでしょうからね。(05:52)

这个决定也许会是你人生的一个重要转折点哦。

節目「ふしめ」:【名】

(1)节眼。

例文◆節目の多い板。/节眼多的板子。

(2)阶段,段落。

例文◆人生の節目。/人生的一个段落。

3.俺見た瞬間びっくりして顎外れるかと思ったぞ。(06:41

我看到那一幕吓得下巴都快掉了呢。

顎が外れる「あごがはずれる」:【惯用语】捧腹大笑,笑破肚皮。

例文◆笑い話を聞いて顎が外れる。/听了个笑话笑破了肚皮。

4.でも、希望を失わなければ、いつかまぐれの一投が決まるかもしれない。(11:23)

但只要我不放弃希望,说不定我就能投出奇迹般的一镖。

紛れ「まぐれ」:【名】偶然;侥幸。

例文◆彼が成功したのは紛れだ。/他的成功只是侥幸。

5.あまりの素っ気なさに、だんだん腹が立って来た。(21:22)

看着他那副毫不理会的样子,我不觉越来越火大。

素っ気「そっけ」:【名】兴趣。趣味。和蔼可亲。讨人喜欢。

例文◆味も素っ気もない。/枯燥无味。味同嚼蜡。

6.だって、これからも家族3人犬1匹で、身を寄せ合って暮らしてくんだから!(24:20)

因为之后也是三个人和一条狗,大家要一起住啊!

寄せ合う「よせあう」:【他五】靠在一起、挤在一起;拥挤。

例文◆体をぴったり寄せ合う。/把身子紧紧地挨上。

7.すいません。何か、あの私早とちりして。(36:14)

不好意思,那个是我误会了。

早とちり「はやとちり」:【名·自动·三类】自以为懂而搞错;武断决定造成错误。

例文◆そそっかしくて早とちりばかりしている。/由于轻率尽犯错误。

下一页:精彩镜头欣赏>>