【知识点讲解】

1.性格ひん曲がってんじゃないの。(19:16)

你这不是性格扭曲吗。

ひん曲がる:【俗语(ひん是接头词)】极度弯曲

例:シャフトがひん曲がる。/长柄已经很弯了。

2.この信行、命に代えても、必ず帰蝶様をお連れいたします。(24:12)

我信行就算拼上性命,也一定将归蝶安全带回。

命に代えても:拼命,搭上性命也要做。

【同义语】:命に懸けても

3.わざわざ尾長まで、誠にかたじけない。(24:41)

路途遥远还劳您前来尾长实在抱歉。

辱ない(かたじけない):【形】

(1)诚惶诚恐。

(2)非常感谢,不胜感谢。

4.ええ、あの方なら、帰蝶様をさらうくらいやりかねせぬ。(26:14)

嗯。要是那个人的话,确实可能劫持归蝶夫人。

攫う(さらう):【他动・一类】

(1)攫,夺取,抢走;拐走。

例:1.金を攫う。/抢钱。

      2.犯人が子どもをさらって逃げた。/犯人把小孩儿拐走了。

(2)拿走,取得,赢得。

例:賞品を全部さらってしまった。/赢得了全部的奖品。

かねる:【N2语法】

<接续>动词连用形+かねる

<意味>表示讲话人对该项事实的实现无法容忍,或者认为比较困难而表示拒绝。或者难以接受。主语一般为第一人称。

例:こんな重大なことは私一人で決めかねます。/这么重大的事,我一个人难以决定。

5.わが方に寝返りました。(48:12)

已经倒戈到我们这边了。

寝返る(ねがえる): 【自五】

(1)翻身。

例:寝返った拍子に首の筋を違える。/翻身的时候扭到脖子。

(2)背叛,倒戈;投敌。

例: 敵前で寝返る。/在敌前倒戈。

6.時を見計って、信長様に切腹を促す算段になっております。(48:22)

他算计着看准时机,催促信长大人切腹。

*見計らう(みはからう):【他动・一类】

(1)适当估计时间

例:時間を見計らって出かける。/估计好时间出门。

(2)斟酌

例:見計らって買う。/斟酌后再买。

*算段(さんだん):【名·他动·三类】筹措,张罗,设法筹集。

例:金を算段する。/筹集资金。

7.わが軍は庄内川足止めを食っております。(48:30)

我军被困在庄内川。

足止めを食う:被关禁闭。

8.これ以上の暴挙はまかりなりませぬ。(01:01:08)

罷り成らぬ(まかりならぬ):(绝对)不准,不许。

例:入ること罷り成らぬ。/不许入内。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

下一页:精彩镜头欣赏>>