达人心声

2014年,日本一位名为“ざわちん”的化妆达人在网络上引发了大热。她以超强的化妆手法重现了N位当红明星的妆容,掀起了“模仿化妆”的热潮。到底她是何方神圣?下面让我们一起走进ざわちん的内心世界吧~

模仿化妆对ざわちん来说有何意义?

自分にとって、モノマネメイクは魔法みたいなものかなと思ってますね。自分本当にこのものまねメイクを始めてから、すごい人生もがらっと変わった。

对我来说,模仿化妆就好像魔法一样。自从开始模仿化妆之后,我的人生发生了巨大变化。

尽管是因为模仿化妆而成名,现在的ざわちん也有很多不安。

何かしないといやだっていう不安は期待をはずせない不安。

如果要说不做什么就不行这种不安的话,我的不安就是让大家的期待落空。

“认真”是ざわちん的关键字。

なんか今のほうに必死なので、全然先がまだ見えないですね。もう常に本気ですね。

现在做什么都很拼命,因为完全看不到未来啊。我经常都是非常认真地在做。

ざわちん来说,何为认真?

本気って大事だと思いますよ、やっぱり。本気気合は違う気がします、やっぱり。気合は気持ちの問題であって、本気っていうのは行動に表すってことなんですよね。気合はあっても、本気がなければ行動に表せないっていう。

我认为果然还是认真更重要,认真和气势还是有差别的。气势包含了自己的心情问题在内,而认真则体现在行动上。就算有气势,不认真去做也是无法反应在行动上的。

戴着口罩的ざわちん与不戴口罩的ざわちん有何区别?

マスクしてる時はものまねメイクしてる状態なんですよ。けど、マスクはしない状態はおまさに普段の自分。

戴着口罩的时候就是模仿化妆时的状态,但脱下了口罩就变成了平时的自己。

小编提问环节:一个原本平凡的姑娘,因为“模仿化妆”而一夜成名。总是在杂志电视上带着口罩的ざわちん,当把口罩摘下的时候,不禁觉得像了那么多人,最容易不像的反而是自己了。 即便如此,由于不知人生的转折点会在何时到来,所以她一直保持认真的状态不断努力着。但努力总会有收获,让我们期待ざわちん今后的作品吧!最后大家还记得“心情激动”用日语怎样表达吗?

答え:胸が躍る

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:
日本妹子化妆模仿秀:1人5役cos岚
日本逆天级化妆达人ざわちん模仿集
ざわちん做客SMAP节目 挑战cos天团