2014春季日剧《Bitter Blood》学习笔记9
沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
【单词讲解】
1.で、俺が合図したら突入だ。(00:10)
合図「あいず」:【名·自动·他动】信号,暗号。发信号。
例:合図を送る。/ 发信号。
例:花火を合図に大会が始まる。/ 以放焰火为信号来开始大会。
2.ため息をつくな。負のオーラが充満する。(05:17)
オーラ:【名】英语
例:彼の性格はオーラがさしているようだ。/ 他的人品焕发出一种光芒。
3.先輩、ちょっとそわそわし過ぎですよ。だって、ほら。(08:48)
そわそわ:【副·自动】不镇静,慌张。坐立不安,心神不定。
例:心配でそわそわしている。/ 愁得坐立不安。
例:遠足の前の日、うれしくてみんなそわそわしている。/ 去郊游的前一天,大家高兴得坐卧不宁。
4.深い意味はありませんが、タレコミが間違ってるのではと。(13:17)
タレコミ:【名】<俗语>高密,泄密。指向警察、报道机关告密。
例:タレコミは極めて危険な行為である。/ 告密是一种极其危险的行为。
5.うちはヤクはご法度だ。それ分かってるよね。(33:02)
法度「はっと」:【名・副】
(1)法令,法度。规章条例。
(2)禁止,不准。禁令,禁止。
例:酒、たばこはご法度だ。/ 不准抽烟喝酒。
【惯用语讲解】
6.こういうのはひよっこの方が角が立たなくていいんだよ。(09:03)
角が立つ:不圆滑。粗暴,有棱角。
例:角が立つ言い方をする。/ 说话不圆滑。
7.ここでお前が男を見せれば、株が上がること間違いなしだ。(14:37)
株が上がる:声誉提高。股价上涨。
例:冷静な対応をして株が上がる。/ 沉着面对,声誉提高。
例:その事件を解決して以来、彼の株が上がった。/ 自从解决那件事情以来,他的声誉也明显提高。
8.いいかげん足を洗えって、言い続けているんだが。(22:46)
足を洗う:洗手不干,金盆洗手。改邪归正。
例:悪人仲間から足を洗う決心をした。/ 决心离开狐朋狗友,改邪归正。
9.稲木さん、やくざの片棒担いでないですよね?(23:55)
片棒を担ぐ:当帮手,合伙干。协助。
例:悪事の片棒を担ぐ。/ 帮忙做坏事。