动漫学习笔记:《愚者信长》第16话
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
词汇及语法:
(04:02)
必要なのは神器、必ずや手中に収める。
我们需要的是神器,必须得到它们。
【惯用语】手中に収める (しゅちゅうにおさめる)
<意味>归为己有,取得。(自分のものとする。)
例句:勝利を手中に収める。/取得胜利。
同:手中に握る;手中にする
(06:12)
安土、引き寄せられていきます。
安土被吸过去了。
【他动・二类】引き寄せる(ひきよせる)
<意味>
1.拉到近旁。〔近づける。〕
例句:
子どもを引き寄せる。/把孩子拉到身边。
灰皿を手元に引き寄せる。/把烟灰碟拉到手边。
2.吸引,引诱。(引き付ける、近寄らせる。)
例句:敵を引き寄せて一気に討つ。/引诱敌人深入,然后一口气灭掉。
(08:08)
あなたが私を訝しんでると?何故ですか?
你怀疑我?为什么?
訝しむ(いぶかしむ)
<意味>觉得奇怪,可疑
(08:35)
嫌味も通じない、本当嫌なやつ。
连挖苦都没用,太可恶了。
【名・形动】嫌味 (いやみ)
<意味>
1.令人不快(的言谈,态度),挖苦(话),刺激人(的话)。(人を嫌がらせる言葉。嫌がらせ。)
例句:嫌味たっぷりな態度。/过于挖苦的态度。
2.讨厌,令人生厌。给人不快的感觉。(人に不快な感じを与えるさま。)
例句:あの男はどこか嫌味がある。/那个人有些地方令人讨厌。
(16:09)
ダ・ヴィンチ殿、そなたの手を貸してくれ。
达芬奇阁下,助我一臂之力吧。
【惯用语】手を貸す(てをかす)
<意味> 帮助别人,帮忙。(労力を貸す。助力する。)
例句:荷物の運搬に手を貸す。/帮忙搬运行李。
同:手を添える