納期は明確に伝えましょう

明确地传达交出的时间吧

「1時間以内で!」とは忙しそうにしている人にはなかなか言いづらい状況なので、気を遣って「なる早」という言葉を使いたくなるのは分かります。しかし、いくら同じ仕事をしているとはいえ、“なる早”の時間感覚が相手も同じとは限りません。急ぎの用件になればなるほど、このような依頼の仕方は大きなトラブルの元になります。ひとつのトラブルがチーム全体のトラブルになることも多いので、提出の“納期”は必ず明確に伝えるべきです。

“1个小时之内!”很难对正忙着的人这么说,因此照顾对方的心情会想要用“尽快”这样的字眼。但是,即便是做同样的工作,对方对“なる早”的时间感却不一定相同。越是着急的事情,这样的拜托方式越会酿成大麻烦。一件麻烦事会成为团队的麻烦,所以还是应该明确传达提交的限期。

「適当にうまく、資料をまとめておいてよ」
翌日のプレゼン資料の作成をしなければならなかったので、後輩に「適当にうまく資料をまとめておいてよ」と頼んでおいたんです。一緒に仕事をしてから長いため、細かい話は余計かと思っていたので。しかし翌日、資料を受け取ってビックリ! まったく見当ハズレの内容になっていて…。
後付の注意は印象が悪い!

“适当的整理好资料”
因为必须要完成第二天的发表资料,所以拜托后辈“适当地整理好资料”。当时考虑一块工作这么长时间了,就没必要交代太详细。但是第二天拿到资料时却很是吃惊!和预想的内容完全不符…。之后的提醒会给对方不好的印象!

ポイントを把握した依頼をすべき
後輩の創意工夫を期待する場合や実力を試すため、という特別な例外を除いて、このように方向性を示すことなくただ“丸投げ”するような発言はNG!これでは出来上がった資料について指摘をした場合、「そもそも聞いていない」という反発が生まれ、相手の「やってあげた甲斐」も台無しにしてしまいます。仮に方向性が定まっていない場合は、依頼するときにそのことを正直に相手に伝え、「分からない部分は一緒に考えるから…」と、配慮した発言ができれば、その後修正作業が発生したとしても、やりとりはスムーズに進むはずです。

拜托对方要把握要点。
除了期待后辈的创意能力及考查他们实力的时候,像这样不指明方向性、“甩手不管”性质的发言NG!这样一来指摘完成的资料时会遭到抵触,也断送了对方“所做的意义”。在没定方向性的情况下,拜托的时候要如实传达给对方,如果能够考虑对方的心情作出“不明白的部分我们一起考虑…”的发言,即便之后有地方要修正,交涉也会进行的比较顺利。

「俺は何時になっても平気だからね」
近日中に仕上げなければならない急ぎの仕事を、メンバーに割り振った日のこと。チェック役の自分は「今日は徹夜」の覚悟もできていたし、付き合わせる手前、最後まで一緒に残るという気持ちを見せようと、力強く「俺は終電とか気にしてないからさ、頼むね」とフォローのつもりで言ったんです。そうしたら不思議なことにもみんな不満そうな表情…。
やる気はあっても自分の都合だけ!というのはNG!

“我什么时候回都没关系”
近日必须完成的工作分摊给同事时的情况。担当检查职责的自己做好了“通宵”的思想准备,在和大家商量的跟前,想要给他们看到自己想要一块留到最后的心情,大声地以想要大家一起的口吻宣布“我不介意末班电车,所以拜托了”。这么一来大家都会觉得不可思议而一脸的不满意…。
有干劲也只是考虑了自己的情况!这种事NG!

相手の立場、状況を考えて提案しよう!
仕事のために徹夜してでも仕事を仕上げる――ビジネスマンとしてりっぱな心構えだと思います。しかし、仕事は自分ひとりで完結するものではありません。自分はよくても、なかには徹夜できない状況の人もいることでしょう。それなのに自分の都合だけで一方的な内容の発言をしては、周りから「自分勝手なやつ!」と思われてしまいます。チームメンバー全員が気持ちよく仕事ができる環境を作ることがチームワーク力UPの大事なポイントなので、相手の立場・状況を考えた発言を心がけましょう。

考虑对方的立场、情况提议吧!
为了工作通宵也在所不惜——作为商务人员这是很了不起的心理准备。但是,工作不是一个人的事情。自己通宵没关系,但之中也许有人不方便吧。有这样的情况存在还做只考虑自己方便的发言,会被周围的人看成“自做主张的家伙!”。创造团队队员心情良好的进行工作的工作环境是增强团队工作力的要点,用心考虑对方的立场、情况发言吧!

★ しかも、上司がなかなか先に帰宅しないときは、部下も帰りづらいですよね・・・

★ 而且,如果上司没有先回去的迹象,部下也就很难回去哦…