因为千叶的失误,导致当天的工程无法继续进行。




填空,编号不用写

ヒント: ねえだろ 数字写阿拉伯数字


 

誠治:帰んないの。

千葉:このまま何もせずには帰れない。これぐらいしないと。

誠治:だから掃除してるってわけ。

千葉:ただでさえ、一人前にできてないのに、それ上、_______1_______(整句)

   お給料に見合った仕事できてないの、いやだから。

誠治:そんなしたって意味ねえだろ。

千葉:私にできることやりたいだけ。

誠治:ただの____2____(三汉字)じゃん。

千葉:いいの。

   お疲れさまです。今日は申し訳ありませんでした。

職長:明日は大丈夫だろうな。

千葉:はい。

誠治:あっ、あの、職長。

職長:んっ。

誠治:今日の何もしなかった、1時間分って出るんすかね。

   それとも、やっぱ何もしてないから、出ないんすかね。

職長:何が。

誠治:あっ、バイト代っすけど。

職長:金の話か。

誠治:はい。でも、さっきタイムカードも押したし。

   ちゃんと1時間分は出るんすよね。

職長:金の心配するより、やることあんじゃねえか。

誠治:えっ。

職長:今まで何日出た。

誠治:え、あっ、10日です。

職長:そのうち、________________3__________________(整句)

   この____4____(三汉字)が。

誠治:そんなこと言ったって、給料決めてんの職長じゃねえかよ。

   あっ、ねえねえ。

(どんなにダメな俺でも)

   結局さ、給料出んの。出ないの。

(どんなに情けない俺でも)

千葉:さあ。

______________5______________(整句)。)





书写规范:【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版)

足引っ張って 自己満 時給1,700円に見合う仕事なんてまだ1日もできてねえだろ 半人前 そのことに俺自身が一番気付いていなかった
不回去吗? 不做点什么的话,不甘心回去。至少得干点活再走。 所以才拼命扫地吗? 自己本来就是个乳臭未干的新手,这回又拖了公司的后腿。 昧着良心拿高薪,我可受不了。 但你这样也不能改变现实啊。 我只想尽力做好我能做到的而已。 纯属自我安慰。 不用你管。 您辛苦了,抱歉今天给您添了麻烦。 明天没问题吧? 是。 请问,领班。 怎么了? 我们今天也在这里耗了1小时,这1个小时会给吧。 还是因为什么都没有干不会给呢? 给什么? 我说的是薪水。 原来是说钱。 是的,而且刚才出勤卡也打过了。 这1小时的工资也会照给的吧。 与其担心工资的问题,不如做一些有意义的事情。 哎? 到今天为止,你总共干了几天? 哦,一共10天。 这10天里,你敢不敢拍着胸脯说你哪一天的劳动对得起这 1700日元时薪?你啊,还差得远呢。 虽说如此,手握财政大权的不就是工头您吗。 对了,你说。 (无论我多么没用) 今天的工资,到底会不会发呢? (无论我多么没出息) 谁知道。 (完全没察觉到这一点的,竟然是自己。)