声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

词汇及语法:

(03:24)
前は我が士の心中を知らな過ぎる
你太不懂我军将士的内心了。

【接尾】過ぎる(すぎる)
<意义>过度;过分;过多;太,过。(ひどく…だ。)
例句:
言い過ぎる。/说得过分(过火)。
少し大き過ぎる。/稍嫌太大。

(07:04)
何故婿殿は直々に参らぬのか?
为何夫君大人没有亲自来?

【副】直直(じきじき)
<意义>直接,亲自。(人を介さずに本人が直接にするようす。じか。)
例句:彼とは直々に話をした。/我亲自和他谈话。

(15:32)
まったく、お前の悪知恵には敵わないなぁ。
真是输给你这一肚子坏水了。

【名】悪知恵(わるぢえ)
<意义>阴谋诡计;坏主意坏点子,坏主意,坏脑筋。(悪い方面によく働く知恵。)
例句:
若いのに悪知恵が働く。/年纪轻轻却使坏心眼。
悪知恵が発達している奴だ。/他是个经常使坏心眼的家伙。

(16:25)
貴様に助けられるほど老いぼれてはおらぬ。
我还没老到需要你来救。

【自动・二类】老いぼれる(おいぼれる)
<意义>衰老,老糊涂。(年をとって、頭やからだの働きが鈍くなる。)

(17:57)
西からの大戦鎧が加勢、何故?
西之星的大战铠来助阵,这是为什么?

【名】【自动・三类】加勢(かせい)
<意义>
1.援助,帮助,帮忙。(助ける,手伝う。)
例句:
弱いほうに加勢する。/援助弱者,站在弱者一方。
隣村に加勢をもとめる。/向邻村求援。
君の今度のしごとに加勢しよう。/我要支援一下你这次的工作。
2.援兵,援助者。(助ける人。)
例句:加勢がいる。/需要许多援兵。

动漫学习笔记:《愚者信长》第4话>>>