声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 

1、できるか!二回戦は明後日、三回戦以降は毎日試合があるんだぞ。勝っても浮かれてる暇なんてないっつーの。(00:49)

怎么可能!后天就是第二场比赛,赛完三场之后每天都有比赛,就算赢了也没时间给你嘚瑟。

浮かれる(うかれる)【自动·二类】:快活高兴,欢闹。
例:
酒に浮かれて男たちは踊り始めた。/喝酒后的男人欢闹地跳起了舞。 

2、引退後はまだ事実を受け止められずに、私も荒れてたね。鬱憤晴らしにストリートのコートに通ってた。(11:24)

退役之后我还有点不能接受现实,脾气也很大,经常去打街头篮球解气。

荒れる(あれる)【自动・二类】:
(1)闹,乱。
例:
彼の生活は近ごろ荒れている。/他的生活近来很荒唐。 
(2)乱闹。
例: 
ゆうべはだいぶ荒れたな。/昨天晚上闹得很厉害。 
(3)荒芜。
例: 
 荒れた庭にも春がくる。/荒芜的田园里也有春天来。 
(4)天气变坏。
例:
あらしで海が荒れる。/因为暴风雨海上起风浪。 
(5)粗糙。
例: 
ひげをそったあとは顔が荒れるから、クリームをつけるほうがいい。/刮了胡子之后,脸容易皴,所以最好搽上雪花膏。 
(6)文章写法粗乱。
例: 
筆が荒れる。/笔法乱。

鬱憤晴らし(うっぷんばらし)【惯用语】:为了发泄不满而做些什么。

3、サイズとパワーは物足りないが、スピードと戦力は十分に見応えあるな。それに選手一人一人もなかなか粒揃いじゃねーの、特に今コートに出てきた7番。(12:34)

体型和力量虽然都不够,但是速度和战术还蛮有看头的。而且每个选手都不一般,特别是现在出场的7号。

見応え(みごたえ)【名】:值得看。
例:
見応えのある映画。/值得一看的电影。

粒揃い(つぶぞろい)【名】:
(1)颗粒一般大,颗粒整齐。 
(2)一般齐,一个赛一个。

4、たく「キセキの世代」の試合は何度見ても慣れんな。正直気が滅入るぜ。(13:40)

真是的,“奇迹的世代”的比赛不管看几次都不能适应啊。看得我都抑郁了。

気が滅入る(きがめいる)【惯用语】:意志消沉。
例:
病気がちで気が滅入る。/经常生病,心情很阴郁。

5、だが、その後に当たり陽泉ってるのは分が悪すぎる。(14:41)

但是,你们之后会遇到的阳泉实在太危险了。

分が悪い(ぶがわるい)【惯用语】 形勢不利。
例:
巨人には分が悪い対戦相手。/对巨人队来说形势不利的对手。

点击查看《黑子的篮球》全集学习笔记>>>