2014冬季日剧《我讨厌的侦探》视频下载>>

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

【知识点讲解】

1.イカがサギに捕まったとあっては、笑えませんな。(0311)

乌贼要是被鹭鸶逮住,那真是笑不出来啊。

とあっては:如果是,要是。

例:彼が講演するとあっては、なんとかして聞きに行かねばならない。/要是他演讲,我必须想办法去听。

2.素人がうろうろしてていい場所じゃないのよ。(0917)

这可不是外人可以晃来晃去的地方。

うろうろ:徘徊,无目标地走来走去;心神不定,急得团团转。

例:不審な男がうろうろしている。/可疑的男子在转来转去。

3.あちこち医者を回ったが、どの医者もお手上げ。(1431)

可是来回找了不少医生都没能救活她。

お手上げ:没辙,认输,穷途末路。

例:こうなってはもうお手上げだ。/这样一来只好认输了。

4.敏腕探偵がひらめいた時の顔、出た。(1921)

名侦探灵光一闪的表情出现了。

閃く(ひらめく):闪耀,飘动,闪念,突然想出。

例:名案が閃く。/突然想出个好主意。

5.早く言おうよ!もったいぶらない。(1952)

快点说嘛!别装腔作势啦。

勿体ぶる(もったいぶる):摆架子,装模作样,装腔作势。

例:勿体ぶって教えてくれない。/摆架子不肯告诉我。

6.往生際が悪いぞ。(2710)

你太婆婆妈妈了。

往生際(おうじょうぎわ):临终,弥留之际;被逼绝处时的态度。

例:彼は往生際の悪い男だ。/他是一个不干脆的人。

7.本当に消えたとしか考えられない。(3444)

只能认为真的消失了。

しか···ない:只有,只好。

例:ここまでくればもう頑張ってやるしか他に方法はありません。/已经到了这一步,就只有硬着头皮干,别无选择。

下一页:乌贼川市建筑盘点>>