动漫学习笔记:《灌篮高手》第53话
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
1、持ち前のリバウンド力と闘志溢れるせいで、湘北のムードメーカになった桜木花道。(02:04)
持ち前(もちまえ)【名】:
(1)天性,生性,秉性;天生,生就。
例:
持ち前の性質。/天生的性格。天性。
(2)份额。
2、一見ミスマッチに見えたが、宮益の起用は見事的中。花道はフリーのシュートチャンスでミスを連発した。(02:18)
的中(てきちゅう)【名·自动·三类】:
(1)中的,射中,击中,打中,命中。(转)中奖,中彩。箭或子弹击中目标。
例:
矢は的のまん中に的中した。/箭射中了靶子的正当中。
(2)(预想)猜中,猜对,料中;应验。
例:
地震が起こるという予想はみごとに的中した。/要发生地震的预测,完全测对了。
3、このままずるずる離される湘北じゃないぜ。(09:11)
ずるずる【副】:
(1)拖拉着。
例:
着物のすそをずるずる引きずる。/拖拉着下摆。
(2)一点点地滑动状。
例:
ぬかるみの坂道はずるずるして歩けない。/泥泞的坡路溜滑不好走。
(3)拖延不决。
例:
ずるずる期限をのばす。/一再拖延期限。
(4)抽吸液状物声音。
例:
ずるずる鼻水をすすりあげた。/把搭拉着的鼻涕抽起来。
4、
赤木…せっかく追い上げムードになってきたときに、赤木が…チャンスだ。
精神的支柱が抜けるというのは大きい。特に湘北のような若いチームにとっては突き放すチャンスだ。(11:24)
这是个机会。失去了精神上支柱的打击是很大的。尤其是对于湘北这种年轻的队伍,这是拉开比分的良机。
追い上げる(おいあげる)【他动·二类】:
(1)赶到上边去。
(2)紧紧追赶。
例:
先進国を追い上げる。/赶上发达国家。
突き放す(つきはなす)【他动·一类】:
(1)推开。
例:
すがる手を突き放す。/把扶过来的手推开。
(2)甩开;撇开;抛弃。
例:
突き放した言い方をする。/用甩掉对方的说法。
5、テーピングでがちがちに固めてくれ。動かないように。(12:22)
がちがち【副·形动】:
(1)牙齿相碰的声音。
例:
寒くて歯ががちがちいう。/冷得牙齿直打颤。
(2)坚硬。
例:
がちがちの芋。/硬巴巴的白薯。
(3)只顾,贪婪。没有情趣。严苛。
例:
がちがち勉強する。/贪婪地学习。