题目解析:

1、倶生神

人間の誕生から死まで両肩に乗ってその行為を記録する2体の神。男神が善行を、女神が悪事を記録し、えんま大王に報告する。おちおちうそもつけない。1月16日はえんま様の縁日で、地獄絵を公開する寺も多い。

从一个人出生到死亡为止站在其肩上记录其一切行为的2个神。男神记录善行,女神记录恶行,并向阎罗王报告,公正稳重不会说谎。1月16日是阎罗王的缘日,很多寺庙会公开展示地域受难图。

2、拳万

「指切りげんまんうそついたら針千本のます」の「げんまん」とは、約束に背けば拳で万回打たれるという意味らしい。うそつきは拷問に遭うということだ。

“拉钩约定,如果说谎(打破承诺)就要吞下千根针。”其中的「げんまん」是指如果违背了约定就要被拳头打万次的意思。就是指说谎者会遭到拷问。

3、詐病

病気のふりをすること。

装出生病的样子。

4、吐く

「言う」をいやしめた言い方。「うそをつく」、「悪態をつく」の「つく」は漢字では「吐く」。常用漢字表の訓読みは「はく」しかなく、新聞では仮名書きにする。「うそを付く」はうそ字といえよう。

“说”的贬义说法。「うそをつく」、「悪態をつく」中的「つく」其汉字就是「吐く」。常用汉字表中只收录了其训读「はく」,报纸上经常使用假名。「うそを付く」其实是个错别字。

5、鷽

スズメより少し大きい小鳥。これをかたどった木彫りの像を新しいものに替えることで、昨年の悪いことをうそにし吉兆に変えるというのが「うそ替え神事」。東京の亀戸天神社では1月24、25の両日行われる。

比麻雀稍微大一点的一种小鸟。由于模仿其雕刻的木雕像有更换新物品的意思,用以借喻把去年的坏事都当成谎言,变成吉兆,由此形成了“谎言交换仪式”。东京的龟户天神社每年1月24日和25日两天会举行这个仪式。