【第七集知识点分析】

【04:45】

ですから、姉さんには一度謝罪したく、はるばるやってまいりました。

所以这次是专程跑来向姐姐大人你谢罪的。

はるばる

(1)遥远。
例:遥遥海上を見渡す/遥望海面。

(2)远道而来。
例:遠路遥遥上京する/千里迢迢来到东京。

【06:03】

お前だってさ、散々はしゃいでたじゃん。

之前你不也很起劲吗。

散々(さんざん):

【形动】【副】

(1)厉害;严重;狠狠地,彻底地。
例:散々に文句を言う/大发牢骚。
例:散々負ける/输得很惨。

(2)狼狈,凄惨,七零八落。
例:試験の結果は散々だ/考试的结果糟的很。 
例:敵は散々にうち負かされた/敌人被打的落花流水。

【08:52】

気分を一新して、新しくお撮り直しするってのは?

要不要借此机会重新拍一张?

一新(いっしん):

【名】【自他动·三类】

一新;焕然一新;改变一切;刷新;革新。

例:人心を一新する。/使人心一新。
例:面目を一新する。/面目一新。

【11:15】

それから、男性不信に陥って。

之后一直都不相信男人。

陥る(おちいる):

【自动·一类】

(1)落入,掉进。
例:海中に陥る/掉到海里。

(2)陷,陷入,坠入。
例:窮地に陥る/陷入窘境;走投无路。 
例:病人は危篤に陥っている/病人陷于危险境地。

【18:20】

それ見事にやってのけたんだし。

在青山你都做得那么出色。

やって退(の)ける:

(很好地)做完,干完;对付完;将就过去。

例:りっぱにやって退ける。/出色地完成。
例:言ったことはかならずやって退ける。/说到做到。

【25:12】

それ褒めてんの?けなしてんの?どっち?

你这是在夸我还是损我?

貶す(けなす):

【他动・一类】

贬低,毁谤。

例:この作品はほめる人と貶す人とがいる。/这个作品有人说好也有人说不好。
例:友人をやたらに貶すな。/不要毁谤朋友。 

【40:43】

精一杯撮らさせていただきました。

我已经尽力拍了。

精一杯(せいいっぱい):

【名·形动·副】

竭尽全力。

例:アパートや借家の家賃を払うのに精一杯で、とても自分の家を持つだけの経済的なゆとりがない。

支付公寓或租住的房租就已经耗尽了精力,经济上哪儿有余力买自己的房子啊。

【42:12】

じっとしてるやつには冷たい時代だからな。

静止不动的人会迎来冰封时代。

じっと

【副】【自动·三类】

(1)保持稳定,安安详详,一动不动。
例:そのままじっとしていなさい/就这样,不要动。
例:じっと座っている/一动不动地坐着。

(2)凝神,聚精会神,集中精神。
例:じっと考える/沉思。
例:じっと見つめる/盯着看;目不转睛地看。

(3)一声不响地。
例:歯の痛さをじっとこらえる/一声不响地忍住牙痛。  

声明:本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

点击查看更多《SUMMER NUDE》系列文章

点击下载《SUMMER NUDE》视频>>>