点击下载《StarMan》视频>>>

【实用句型讲解】

1、船が壊れて、ここに辿り着いたというわけだ。(04:05)
船坏了,于是就来到了这里。

辿り着く「たどりつく」:好不容易走到,挣扎着走到。
例:さんざん迷ってようやく辿り着く。/完全迷了路,好不容易才走到。

2、でもねぇ、それもね、年と共に衰えてんのよ。(06:13)
不过这些能力也会随着年龄增长而衰退。

衰える「おとろえる」:
(1)势头消失。衰弱。
例:元気が衰える。/精力衰退。
(2)衰亡。衰败。
例:家門が衰え、幸福が遠のく。/门衰祚薄。

3、ちなみに私は納豆が好きだ。あのねばねばがたまらん。(06:57)
顺便提一句,我爱吃纳豆,我对那种粘稠感完全没有抵抗力。

ねばねば:粘,发粘,粘粘糊糊,粘性的东西。
例:ねばねばした土。/发粘的土。

4、引退したりしたら、出入り禁止にするわよ。(10:35)
你要是退休了,就不准再进我们家门了。

出入り「でいり」:
(1)出入,进出。
例:無用の者出入りすべからず。/闲人不可出入。
(2)常来常往。
例:出入りの医者。/常来往的医生。
(3)收支,金钱出入。
例:今月は金の出入りが多い。/这个月的收入和开支都很多。
(4)有出入,多些少些,数目不相符。
例:人数は当日になって2、3の出入りがあるかもしれない。/当天人数也许有二、三名出入。
(5)纠纷,风波。
例:彼は女出入りが多い。/他男女关系复杂。
(6)凹凸,参差不齐。
例:海岸線の出入りが多い。/海岸线曲折。

5、でもその人はもうだめです。すっかりただの地球人に成り下がってしまっていた。(19:07)
但是那个人已经废了,已经完全沦为了地球人了。

成り下がる「なりさがる」:沦落,落魄,没落。
例:こじきに成り下がる。/沦为乞丐。

6、でも良かった、猫に成り代わって、ありがと。(27:50)
不过挺好的,谢谢你救了小猫。

成り代わる「なりかわる」:代理,代替,代表。
例:父に成り代わって一言申しあげます。/代表父亲敬奉一言。

7、それって、もしかして悲しい感じ?やがて巣立っていって、お別れみたいな。(30:24)
最后是悲剧吗?猴最终自力更生离开狗妈妈吗?

巣立つ「すだつ」:
(1)离巢,出飞。
例:小鳥が巣立った。/小鸟长大离巢了。
(2)毕业,自立。

8、相手が大きい生き物だとその分、人間なんかだと特にね。寿命が縮まるぐらいのダメージを受けるみたい。(38:50)
对象越大伤害越重,人类的话更不用说了,好像甚至会让他们折寿。

縮まる「ちぢまる」:
(1)缩,抽,缩小,缩短,收缩,抽缩。
例:距離が縮まる。/距离缩短。
(2)恐惧,害怕。
例:命が縮まるような気がする。/觉得好象要少活多少年似的。

9、最後の恋にしがみついてるって感じがすごくやだ。(43:39)
讨厌自己一副抓住最后的救命稻草的样子。

しがみつく:
(1)紧紧抱住;搂住;抓住。
例:おぼれそうになって木切れにしがみつく。/眼看要下沉,于是抓住了木头。
(2)抓住……不想离开〔放手〕。
例:古いやり方にしがみつく。/墨守常规。
(3)不想离开(现在的职位),恋栈。
例:社長のいすにしがみつく。/不想离开社长的职位。

本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

点击查看更多《StarMan》系列文章>>>