2013年夏季日剧《StarMan》学习笔记01
【实用句型讲解】
1、今日も一日真心で!(04:59)
今天一天也要真心诚意工作!
真心「まごころ」:真心,诚心,诚意,丹心,精心。
例:真心のこもった看護。/精心的护理。
2、俺はせっちゃん一筋です。(06:20)
我可是对小节一心一意的。
一筋「ひとすじ」:
(1)一条,一根。
例:一筋の川。/一条河。
(2)一个劲儿,一心一意。
例:芸一筋に生きる。/专心致志于艺术,专为艺术生活。
3、佐和、大ざっぱすぎ。(18:06)
佐和,你的设定太粗糙了。
大ざっぱ「おおざっぱ」:粗心,粗略,草率。
例:仕事が大ざっぱだ。/工作草率。
4、だって、身元のわかるもん何も持ってないなんて、今時。(26:48)
你看,他身上没戴任何可以证明身份的东西。
身元「みもと」:
(1)出身;来历;经历;历史。
例:身元不明の死体。/来历不明的死尸。
(2)身分;身世。
例:身元を引き受ける。/担保身分。
5、そうね、性格はよく言えばおおらかで朗らかで、裏表がない。(32:10)
不过啊,这种性格说好听点是心胸宽广,表里如一。
おおらか:落落大方,胸襟开阔,豁达。
例:おおらかな心の持ち主。/一个胸襟豁达的人。
朗らか「ほがらか」:
(1)〔性格〕明朗;开朗;爽快。〔心情〕愉快,快活;舒畅。
例:朗らかに笑う。/快活地笑。
(2)晴朗。天空无云而晴好。
例:朗らかな秋空。/晴朗的秋空。
6、私、乙女になっちゃいそうなんだけど。(41:36)
我觉得自己要变成少女了。
乙女「おとめ」:少女;处女。
例:乙女心。/少女的心;纯洁的心。
7、堂々としてなさい。(44:31)
没事,我们坦坦荡荡的。
堂々「どうどう」:
(1)威严庄重。
例:堂々たる体。/威风凛凛。
(2)坦荡。
例:堂々とした態度。/光明正大的态度。
8、そりゃそうだよ、めっちゃくちゃ私に惚れてたわけだからさ。(49:57)
那是当然的了,你当时可是对我相当迷恋呢。
惚れる「ほれる」:
(1)恋慕,迷恋。喜欢某异性。
例:ほれた女。/恋慕的女人。
(2)看中,看上,喜爱,欣赏;钦佩,佩服。心被别人的人品和技能等吸引过去。
例:おまえの度胸にほれた。/我欣赏你的胆量。
(3)心荡,……得出神,神往。入迷。表示出神,被弄得精神恍惚。
例:聞き惚れる。/听得入迷。
- 相关热点:
- 日剧
- 2020年春夏季日剧
- 惯用句