(最适当的时机+最聪明的说话技巧=最动听的达人日语)

日本語達人への道节目由讲究文字、谈吐优雅的户田一康老师亲自示范最得体的日语沟通表达,教你展现打动人心的日语说话技巧。直登日语达人之道哦,一起来学习吧。

【老师音频讲解】

4、朋友的孩子考上了大学,想表示一下祝贺,这时的祝福有点微妙的啦,因为如果你的说法过于夸张,对方可能会认为你的意思是他的小孩都是考运气才考上的。为了避免这种误会,可以这么说:

【原文】

「息子(娘)さん、A大学に合格されたそうで、おめでとうございます!息子(娘)さんは実力がおありになるから、合格は間違いないと思っていましたよ!」

【译文】

恭喜你的儿子(女儿)考上A大学!您的儿子(女儿)很有实力,所以我一直认为他(她)考上是绝对没有问题的!

合格される:是合格する的尊敬说法。
おありになる:是ある的尊敬说法。
思っていました:有没有发现这里用的是过去的 「思っていました」?这比「思っています」更强调“我从他(她)考试前就这么想的”。

5、你的朋友,毕业刚找到工作,但你知道他对这份工作不太满意......

【原文】

「今はこんな不景気な時代でしょう?新卒でちゃんと仕事が見つけられるだけで凄いことですよ!」

【译文】

现在是这么不景气的时代,你刚毕业就能找到工作已经很厉害了!

新卒:大学刚毕业的人。

6、朋友的儿子进入一家新成立的公司,而你也是第一次听到那家公司的名字,并不清楚到底是什么样的公司。这时,该怎么祝福才不会说错呢?

【原文】

「新しい会社は将来性がありますよ!息子さんならすぐ頭角を表されることでしょう!」

【译文】

新公司比较有发展性呢!以您的儿子来看的话,应该马上就能出人头地了!

頭角を表す:出人头地。

喜欢这个节目吗?欢迎订阅。

相关推荐:沪江日语口语站>>