声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【02:26】

明日、トマに気持ちを告白します。妹からの脱却

明天、就就向Toma表白,不再做他的妹妹了。

脱却(だっきゃく)【名・自他动・三类】:
(1)摆脱,抛弃。 
例:
因習から脱却する。/抛弃旧习。
先人の模倣から脱却する。/摆脱对前人的模仿。

(2)逃出,逃脱。 
例:危険から脱却する。/脱离危险

【04:52】

トマお兄ちゃんが一緒じゃないとお昼寝できないってだだをこねて泣いていると…

没有Toma哥哥在的话就不睡着午觉,每次哭着闹着这么说的话…

駄駄をこねる【惯】:撒娇(不听话); 缠磨人。

【06:35】

だから、ファンクラブの嫌がらせがどんどんエスカレートしてきて。

所以,才粉丝俱乐部的骚扰也越来越过分。

エスカレート【名】:(英)escalate,逐步上升,逐步升级。 
例:紛争がエスカレートして全面戦争になった。/冲突逐步升级,终于演成全面战争。

【06:41】

とにかく、Ikkiさんからお前を引き離すことしか頭に浮かばなくて。

总之,满脑子只想着把你和Ikki分开。

引き離す(ひきはなす)【他·一类】:
(1)使分离,拉开,拆开。使疏远,离间。 
例: 
親と子を引き離す。/使父子疏远。  
ふたりの仲を引き離す。/离间两个人的关系。

(2)拉开,领先,拉大差距。遥遥领先。 
例:2着を10メートル引き離してゆうゆうと勝つ。/把跑第二的拉下十米远,遥遥领先。

【08:53】

申し訳ありません、私の監督不行き届きですわ。

非常抱歉,都怪我管教不佳。

不行き届き(ふゆきとどき)【名・形動】:(招待等)不周到,疏忽,马虎。 
例:
監督不行き届き。/管得不严。
このホテルはサービスがたいそう不行き届きだ。/这个旅馆服务很不周到。
家の手入れが不行き届きだ。/房子收拾得很不彻底。

【12:59】

よく分からないけど、頷いといて、早く逃げよう。

虽然不明白他在说什么,先暂且答应他,快逃吧。

頷く【自动・一类】:点头,首肯,同意。 
例:
頷けない。/不能同意。
人の話に頷く。 /同意他人的话。

【16:35】

ここ一週間で、この事件といい交通事故といい、あの不審者の言うこと全部当たってる。

这一周里,无论是这次事件,还是上次的交通事故,都被那个可疑人物说中了。

「~といい~といい」
接续:名+といい、名+といい
用法:表示围绕某一主体进行比较或例举类似的内容,后项对该主体进行综合评价,表示无论从哪一个角度或方面来说都不例外,“……还是……都……”“……也好……也好……”。
例:
自転車にひかれて、手といい足といい傷だらけだった。/被自行车撞了,手也好脚也好净是伤。
あの店の服は、品質といい、デザインといい、申し分ない。/那家店无论是质量方面,还是设计方面,都无可挑剔。
A社のパソコンは値段といい、機能といい、競争力がある。/A公司的电脑无论是在价格方面还是在性能方面都很有竞争力。

点击查看更多《AMNESIA》系列文章

更多动漫学习笔记尽在:沪江看动漫学日语站点