沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

NEWSの加藤シゲアキ(25)が28日、2作目となる小説「閃光スクランブル」(1300円、角川書店)の発売記念サイン会を東京·紀伊國屋書店新宿本店で開いた。

28日,NEWS成员加藤成亮(25岁)在东京·纪伊国书屋新宿总店为他的第2部小说《闪光的人行横道》(售价1300日元,角川书店发行)举办发售纪念签售会。

昨年の作家デビュー作「ピンクとグレー」に続いて東京·渋谷を舞台に、女性アイドルパパラッチとの人生の交錯を描いた。「次も渋谷を舞台に何か書きたい。NEWSの活動が忙しいと言いながら小説を書くのが幸せ」と意欲満々だ。

继去年作为作家而推出的出道作品《粉与灰》之后,加藤此次的新作以东京·涉谷为舞台,描述的是女性偶像与狗仔之间人生交汇的故事。加藤干劲满满地表示,“下次也以涉谷为舞台写点什么吧。在为NEWS的活动而奔忙的同时,我还能进行小说创作,这样很幸福”。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

前作は書店でサブカルチャーのコーナーに置かれていたとボヤき、「早くサブカル欄から抜け出したい」。今作のポスターでは作品の内容にちなみ上半身裸姿を披露しているが、「脱ぐ作家はボク以外にいないから」とやや自虐的だった。

上一部作品在书店(出售时)被摆在非主流(作品)专栏的位置,加藤对此颇有怨言,他表示“希望自己的作品早日从非主流专栏中脱离”。此次新作的海报与作品的内容相关,展示了(加藤)上半身裸露的模样,加藤说“因为裸身作家除了我之外没有第二人了”,因此他感到有些自虐。

声明:本文中文翻译内容为沪江日语原创,转载请注明出处。双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:NEWS加藤成亮2013年发行小说新作《闪光的人行横道》

杰尼斯资讯站>>          热门话题学日语>>