声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【00:37】

千早ちゃん、君は、二つの強さを手に入れようとしているのか。

千早,你是想得到这两种强项吗?

手に入れる (てにいれる)【他动・二类】:得到,获得。
例:大金を手にいれる。/得到了一大笔钱。

【02:15】

狙ってた札だから、山張った早く出た?それどころか、「ひ」の一字さえ聞こえないうちに取ってたような。

因为是原本就盯上的牌,所以早就做好了准备提前出手了?不仅如此,连「ひ」这个音都还没听到就直接去抢了。

「~どころか」
接続:
①用言连体形+どころか
②形容动词词干、名词+どころか

用法1:表示尽管前项如此,后项程度更高,用于讲述完全超出对方想像的事情。常见形式还有「それどころか」。“何止……”,“哪里……”。
例:
①彼は英語どころか、フランス語もロシア語も話せる。/他岂止是英语,甚至连法语、俄语都能说。②会社の冷房が強すぎて、涼しいどころか、寒いくらいだ。 /公司里的冷气过强,哪里凉快啊,反而感觉冷。
③A:山の家は涼しくていでしょうね。/山里的房子挺凉快的吧。
   B:それどころか、寒くてすっかり風邪をひいてしまいました。/何止是凉快啊,冻得我都感冒了。)
④A:彼、最近結婚したらしいね。/A:他最近好像是结婚了吧。
   B:それどころか、もう赤ん坊が生まれたそうだよ。/B:何止啊,连孩子都生出来了。

用法2:表示强调事实并非如此,情况正好相反。 用于从根本上推翻说话人的预想或问话人的期待。“哪里是......相反...... ”。
例:
①A:どう?先週見に行ったあの川は水がきれいだったろう。/怎么样?上周你去看的那条河流,河水很干净吧。
   B:きれいなどころか/きれいどころか、臭い匂いが漂っていたよ。/拉倒吧,还干净呢,周围散发着阵阵臭味儿。
②彼女は貯金するどころか、借金だらけだ。 /她哪里存钱啊,反而负债累累。
③彼女の家に行ったが、声をかけてくれるどころか、姿も見せてくれなかった。/我去了她家。别说跟我打声招呼了,连出来跟我打个照面都没有。

【02:35】

一か八かでとってるんじゃない。綾瀬千早は聞こえてる。

那不是凭着赌一赌的感觉就去抢的,绫濑千早她能听到。

一か八か (いちかばちか)【连语】:碰运气,撞大运,豁出去赌一把,听天由命。
例:
一か八かやってみよう。/碰碰运气看。
一か八かの勝負。/撞大运的比赛。
そんな一か八かのやりかたはばかげている。/那种不管三七二十一的干法太愚蠢。

【03:58】

正確さに専心する前半、リスクを負って早い取りで巻き返す後半。

专注于正确性的前半段,背负风险,以快速抢牌反击的后半段。

巻き返す (まきかえす):
(1)反卷,逆卷,倒卷,卷回;重绕,复绕。
(2)反攻,反扑;回击;回潮,翻案';卷土重来。

【10:35】

運命戦は自陣の札を守るのが鉄則、読まれた札を持ってたほうが勝つ、確率は五分五分

命运战中保护自阵的牌是铁则,拥有念到的那张牌的人获胜。赢的概率是一半一半。

五分五分 (ごぶごぶ):各半,平等,均等,相等,不相上下。势均力敌。
例:
五分五分に分ける。/二一添作五,平分。
五分五分の条件で……/以平等的条件……
五分五分の勝負。/平局;不分胜负。

【19:22】

さすがに、五試合取るとぐったりだな。

真不愧是比了5场,筋疲力尽了。

ぐったり 【副】:筋疲力尽,精疲力竭,十分疲乏。
例:
ぐったり疲れる。/累得筋疲力尽。
ぐったりと椅子に座る。/十分疲倦地坐在椅子上。
高熱でぐったりする。/因发高烧,浑身没劲儿。
植物がぐったりする。/植物低低地垂下了头。

点击查看更多《花牌情缘2》系列文章

更多动漫学习笔记尽在:沪江看动漫学日语站点