声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【00:42】

おめでとう。やっばり本腰入った君は強いのう。

恭喜啊。动真格的你果然很厉害啊。

本腰(ほんごし)【名】:鼓起干劲,认真努力。
例:やっと本腰を入れて勉強を始めた。/终于开始认真地学习了。

【03:11】

花野さん、何突っ立てるんですか。

花野同学,你呆站着干嘛呢?

突っ立つ(つったつ)【自五】:
(1)挺立。
例:両足をふんばって突っ立っている。/叉开两腿挺立着。

(2)耸立,矗立。

(3)呆立。
例:ぼうっと突っ立っていないで手伝ってくれ。/别迷迷糊糊地光站着,来帮帮忙。

【03:19】

着付けをしますから、早く隣の部屋へ。

我来帮你穿,快到隔壁的房间来。

着付け(きつけ)【名】:
(1)穿惯;穿惯的衣服。
例:着付けのふだん着。/穿惯了的便服。

(2)穿上的感觉。
例:着付けがよい。/穿着舒服。

(3)穿衣的技巧。
例:着付けがじょうずだ。/会穿衣服;穿起来显得漂亮。

(4)(给……)穿上衣服。
例:花嫁の着付けをする。/帮助新娘穿衣服。

【04:23】

違います。みんな年子で。

不是啦,他们各相差一岁。

年子(としご)【名】:
(同母所生)差一岁的孩子,挨肩儿的孩子。
例:あの兄弟は年子だ。/他们弟兄是挨肩儿的。

【04:51】

木の札で鍛えたパワーで、兄ちゃんは勝ちまくるからなあ。

靠木牌锻炼出来的力量,哥哥可是战无不胜。

「~まくる」
接续:动词连用形+まくる。
用法:表示一味的,反复的。
例:
おいしくて食べまくっている。/因为好吃,所以一个劲儿地吃。
二人はしゃべりまくって話が弾んでいる。/两个人一个劲儿地聊,谈得很投机。

【05:40】

肉まん君、君も人がいいよね。実力的には勝ってるのに、まだ真島に部長させてるなんて、この万年B級の睫君に。

肉包君,你为人也真是好啊。从实力上来说明明已经胜过真岛了,居然还让他当部长,让这个万年B级的睫毛小子。

勝る(まさる)【自动・一类】 :比……好,胜过,强过,凌驾。 
例:
この機械は種々の点で前のものに勝る。/这部机器在各方面都比以前的强。
彼は君に勝るところは何もない。/他没有任何地方超过你。  
AはBに勝るとも劣らない。/A较B有过之无不及。

【06:06】

A級になれてねえのはお互い様だ。

没升上A级这一点,我们也不过是彼此彼此。

お互い様(おたがいさま):彼此彼此,彼此一样。 
例:
お互い様ですからお礼にはおよびません。/彼此彼此,不必道谢。 
ごぶさたはお互い様です。/彼此都久疏问候。

【06:31】

前年の優勝校からトロフィの返還です。

上一年的优胜学校归还奖杯。

トロフィ【名】:(英)trophy,奖杯。  
例:勝利者にトロフィを贈る。/赠奖杯予优胜者。

【08:46】

ぺろりはいいですから。

不用吐舌头啦。

ぺろり【副】:
(1)舔。
例:猫は皿についていたマヨネーズをぺろりとなめた。/猫咪舔沾在盘子上的蛋黄酱。

(2)吐舌头。
例:少女は兄に向かってぺろりと舌を出した。/少女向哥哥吐舌头。

(3)狼吞虎咽地吃。
例:彼は料理をぺろりと平らげた。/他狼吞虎咽的把饭菜吃了个精光。

【08:58】

交替のない三人は、全試合でづっぱりになる。真島、肉まんくん、綾瀬、頼んだよ。

没有交换的三人,将会在每场比赛中都出场。真岛、肉包君、绫濑,拜托你们了。

出突っ張り(でづっばり):
(1)同一演员场场出演。 
例:最後まで出突っ張りで活躍する。/连续地一直活跃到最后。

(2)一定期间连续外出〔出席〕。 
例:今日は出突っ張りで疲れた。/今天在外面转了一天,累了。

【11:40】

脳の中の使っていなかった部分にめきめきって血が流れ出す。

让脑内没有使用过的那部分的血液快速的流淌。

めきめき【副】:显著,迅速。
例:はげしい練習のおかげでめきめき上達した。/由于大力练习,很快地进步了。

【11:53】

しゃくだけど、その通りみたい。

虽然让人窝火,不过正如她所说的那样。

癪(しゃく)【名・形動】:
(1)激痛,痉挛。
例:癪が起こる。/痉挛〔激痛〕发作。

(2)生气,怒气;(使人)发怒,发火。 
例:
癪な話。/气话,晦气。 
癪にさわる。/触怒;发肝火。
あんなやつに負けては癪だ。/输给那种人真窝火。

(3)讨厌;晦气,倒霉;令人气愤。 
例:ほんとうに癪な男だ。/真是个讨厌的家伙。 

【14:40】

あんなみっともないまねまでして出たかった試合なのに。

明明不惜做出那样不像话的行为也想要参加的比赛。

「~までして」
接续:名词+までして
用法:表示一些极端的行为,既可以批判为达目的不择手段的行为,也可以表示以极大的牺牲为代价从而达到了某个目的。“甚至于到了……的地步”、“不惜……”。与「動て形+まで」类似。
例:
この絵は、昔父が借金までして手に入れたものです。/这幅画是父亲曾经不惜借钱购得的。
自然破壊までして、地域の経済を発展させる必要はない。/没有必要为了发展经济而去破坏自然环境。

【15:06】

確かにそうだ、階級別になれば、上級者とは当たれない。団体戦ならではの経験を積むチャンス。

确实如此,若在各个级别战中,是无法与级别高的对手交战的。这是只有在团体赛中才能获得的积累经验的机会。

「~ならでは(の)」
接続:名词+ならでは・ならではの
用法:多用于强调地方的特色,表示积极的含义。某人独有的才能,某个群体,某个区域所独有的特征等。“只有...才具备的...”,“...独特的...”。
例:
アルバイト先の仲間は、みんな年が近いこともあって、同世代ならではの話でいつも盛り上がっています。/做兼职的地方因为大家彼此年纪相仿,能够讲一些同龄人之间的话题,所以气氛总是很热闹。
友人の家でごちそうになった料理は、家庭料理ならではの素朴な味わいだった。/在朋友家吃的那顿饭有家常菜独有的朴素的味道。
日本全国、その地方ならではの名産がある。/在日本,全国各地都有当地的特产。

【17:19】

口答えばかり。

老是顶嘴。

口答え【名・自サ】:顶嘴;还嘴,对嘴,还口,回嘴;反唇相讥;顶撞;辩驳。 
例:親に口答えする。/跟父母顶嘴。

【20:41】

個人戦は詩暢ちゃんの独壇場やろうげどな。

不过个人战就是你独占鳌头了吧。

独壇場:没有竞争对手的舞台。

点击查看更多《花牌情缘2》系列文章

更多动漫学习笔记尽在:沪江看动漫学日语站点