沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

以前の『SNSは「浮気監視」ツール!? 恋人とSNSでつながるメリット・デメリット』にもありましたが、離れていても常に見られている気がして、面倒だと感じるのかも。ちなみに、こうした『恋愛メンドクサイ』の傾向に、男女差はあるんですか?

以前在“网络社区是“监视外遇”的工具!?与恋人通过网络交流的优劣”这篇文章中也说过,虽说不在身边也总感觉常被监视着,所以可能就感到烦人了。顺便请问一下,这种“恋爱烦人”的倾向有没有男女差别啊?

「男性の方が面倒くさいと感じているようです。恋愛観が変わってきたとはいえ、『恋愛をリードするのは男性』という価値観は根強く残っています。男性は、恋愛をスタートさせるのは、やっぱり男性からと思っています。自ら動かないと始まらないとわかっていても、その一歩を踏み出すことを億劫と感じてしまうんですね。また、男性にはもともと『ひとり遊び』が得意な人も多いですし、『自分の世界を邪魔されたくない』という思いが強い。そのため、他人と密接な関係を築く『恋愛』を面倒くさいと感じるようですね」。(同)

好像是男性方面觉得很麻烦。先不说恋爱观念转变了,本来“主导恋爱的是男性”这种价值观还根深蒂固。男性还是认为开始谈恋爱要由男性主动。就算知道如果自己不主动就无法开始,也常嫌麻烦就懒得跨出这一步。还有,男性本身就比较多习惯“个人玩乐”的人,有着很强的“不想自己的世界被人打扰”的思想。所以,他们会认为和她人构筑亲密的“恋爱关系”是件麻烦事。(同)

恋愛が面倒だと思っている人に向けて、アドバイスをお願いします!

请您给那些认为恋爱很麻烦的人一些建议吧!

「人生をロングスパンで考えて、本当に欲しいものを正直に見つめるという作業をすれば、恋愛を面倒くさいと思っている人も、臆病になっている人も、恋愛に対してドライブがかかるのではないでしょうか。東日本大震災以降『絆婚』という言葉ができたように『一人は嫌だ、パートナー(家族)が欲しい』という願望は多くの人が持っています。恋人がいなくても楽しめる世の中になったとはいえ、老後のことや災害時のことを考えれば、ずっと一人でいいと思う人は少ないはずです。面倒を感じず、長く一緒にいられるのは、自分と恋愛観が似たタイプ。過去に恋愛で失敗している人は、相手に合わせて生活や行動を変えざるをえず、それが面倒に感じるケースが多いようですので、そうならない人を探すと良いと思います」(同)

从人生的长远距离来考虑,如果当成是要认真寻找到真正想要的东西这项任务来做的话,会有觉得恋爱很麻烦的人,也会有变得胆怯的人,其实恋爱不就是一场刺激么。就像东日本大地震后出现的“羁绊结婚”这个词一样,很多人都有“不要一个人,想要个伴侣(家庭)”这个愿望。虽说就算没有恋人也能享受生活,可若考虑到老年之后或者灾害的话,认为保持单身也行的人应该少了吧。不觉得麻烦,能长久相处的就是和自己恋爱观相符的类型。过去恋爱失败的人大多是不得不配合对方来生活和工作,所以这方面感到麻烦。这样的话只要寻找那些不需要配合的人就行。(同)

恋愛が面倒くさい気持ちはわかるけれど、将来のことを考えるとずっと一人は確かに寂しいかも。もし、周りに「恋愛メンドクサイ」という人がいたら、将来のことを真剣に考えてもらうと、意識が変わるかもしれませんね。

我虽然能明白那些认为恋爱很麻烦的心情,可是考虑到将来,确实一个人的话也许会很寂寞的。如果,周围有人觉得“恋爱烦人”的话,我会让他认真考虑将来的事情,这样说不定会让他的想法改变吧。

相关推荐:
恋爱经:你是否也觉得“恋爱很烦人”?!
男生必读:恋爱有风险,说话需谨慎
【恋爱支招】变身恋爱高手

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。