声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

地震、津波、原発事故と、相次いで起こった災害。3月11日から人々の心にかかる暗雲は、いつになったら去ってくれるのだろうか。だが、不安と恐怖におののいていた人々の心も徐々に安定して冷静になり、さらにはユーモアをまじえてこの災難に立ち向かっている人々もいる。ここ数日、「おなかがいたくなった原発くん」という動画がネットで人気を呼んでいる。このユーモアいっぱいで分かりやすい内容の動画は、アップロードされてからあっという間に100万回以上再生され、たちまち英語と中国語の字幕がつけられた。

地震、海啸、核事故,接二连三的打击,这片从3月11日起就凝聚在人们心头的乌云,不知何时才能散去。在经过极其短暂的不安和恐慌之后,人们已经开始把悬着的心安定下来,用冷静、甚至调侃的心态去面对这场灾难。这两天,一部名为《闹肚子的核电君》的动画风靡网络。这部风格轻松搞笑、内容通俗易懂的短片上传之后不久,点击率就迅速突破了100万,并很快被网友添加了英文和中文字幕。

動画の長さは4分34秒である。「原発くん」は地震の影響でおなかが痛くなり、「うんち」をもらしそうになっている。他の人が臭いといけないので、彼は一生懸命我慢しているが、我慢できなくて何度も「おなら」をしてしまった。だが、このおならの臭いは遠いところではにおわないし、2週間ぐらいで消えてしまう。しかも、「原発くん」はオムツをしているので、「うんち」をしてもそれほど恐くはない。

这部短片片长4分34秒。讲述“核电君”因为地震的影响,肚子疼,要“拉裤子”。如果熏到人就麻烦了,所以他强忍着肚痛。但是,因为毕竟很难受,核电君不停地在“放屁”。不过,这些臭气在远处不会闻到,一周左右也就消失了。而且,核电君穿着尿不湿,就算拉裤子,也不会太可怕。

動画にはさらに、「スリーマイル島くん」と「チェルノブイリくん」が登場し、「スリーマイル島くん」は大きな「おなら」をしたが、幸い誰にもにおわなかった。「チェルノブイリくん」の方は、教室で「うんち」をしてしまい、そのまま走り回ったので、教室中の人が災難に遭ってしまった。「原発くん」がうんちをしないように、お医者さんがひっきりなしに海水とホウ素で作った薬を彼に飲ませている。お医者さんも「原発くん」に近づきすぎると「おなら」に遭う危険があるので、「原発くん」の治療をしているお医者さんはとても偉大なのである

动画还提到了“三里岛君”和“切尔诺贝利君”。三里岛君虽然也放了一个很响的“屁”,但还好没熏到什么人。“切尔诺贝利君”就比较麻烦了,他在教室里“拉稀”,还带着便便满屋跑,全教室的人都遭了秧。为了不让核电君拉肚子,医生们正在不停地给他喂海水和硼制成的药。但是,医生毕竟离核电君太近,也会被“屁”熏到,所以冒险为核电君治病的医生们很伟大。

この動画の製作者はアーティストの八谷和彦さんである。彼はインタビューにこう答えている。「原発事故で私の子供も恐がっていますが、彼はテレビや専門用語ばかりの新聞が理解できません。多くの方もそうではないでしょうか?そこで、簡単な方法でみなさんに原発の危機を分かってもらおうと思ったのです。」私はふと、2003年の中国の「SARS」危機を思い出した。人を不安にさせるニュースが飛び交い、私も恐怖の中で1ヶ月を過ごした。その後、ちょっと変わったメールを受け取った。そこには、三国志の曹操が攻撃を受けて典韋に助けてもらった時に言った言葉、「非典、吾命休矣」(典韋がいなければ私は命を失っただろう)が書かれていた。中国語で「SARS」は「非典(非典型性肺炎)」と言う。「非典」と曹操の言葉をかけたメールに、私の緊張した気持ちが解けていった。事故に対して観点を変えて見ることができる時には、事故がもたらした恐怖の気持ちはすでに和らげられているのかもしれない。被災地のみなさんが、1日も早く元の生活を取り戻されますように。

这部动画的制作者是日本艺术家八谷和彦。他在接受采访时说:“因为核危机,我的孩子显得很焦虑,他看不懂电视里充斥着术语的新闻。还有许多人也是这样吧?所以我想用更简单的方式让大家明白这次核危机。”这让我想起了2003年中国“非典”的时候,令人不安的消息满天飞,我在恐惧中度过了一个星期。后来我收到一条风格迥异的短信,说曹操遇袭时被典韦所救,感叹道:“非典,吾命休矣。”我忽然感到原本紧张的心情释然了许多。是的,当人们对事故进行解构时,事故带来的恐怖的心情说不定已经被缓和。希望灾区人民可以早日重建家园,恢复正常的生活。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。